> Форумҳо > Намунаҳои суханронии Олмон > Намунаҳои нутқи олмонӣ, ки дар ҳаёти ҳаррӯза истифода мешаванд -3
-
шумо бояд дарк кунед - Ман намефаҳмам
Ҳаст du verstanden? - шумо фаҳмидед?
Haben Sie дуруст аст? - Шумо фаҳмидед?
Frag nicht mich - аз ман напурс
Фраген Сие нич мич — Аз ман напурсед
du fragst viel — Аз ҳад зиёд мепурсед
Бифаҳмед — бисёр мепурсед
Ич бин Муд - Ман монда шудам
сприх лангсам — охиста гап занед
Спречен Си Лангсам - Оҳиста гап зан
Ласс мич дар Рухе - Маро ба ҳолам гузоред
Лассен Сие мич дар Руҳе - Маро ба ҳолам гузоред
ich weiss (es) nicht - Ман намедонам
ich habe nicht zugehört — Ман гӯш накардам
Ин лаҳзаи душвор буд -Ба ту чӣ?
Буд Sie an - Шумо чӣ?
Оё heisst (das) auf Turkisch буд? Варианти туркии (….) чист?
Оё heisst (das) auf Deutsch буд? Забони олмонӣ барои чӣ аст (…..)?
Видерхол - такрор
Видерхолен Си – Такрор кунед
-
Ин хеле муфид буд, ташаккур, инҳо дар имтиҳон пайдо мешаванд ^^
хуб
ич danke auch euch
данки
Ташаккур ба Налан
Ташаккур, ташаккур.. барои хабардор кардани мо.. Ман ҳам мехоҳам ба онҳое, ки ин сайтро таъсис доданд, ташаккур мегӯям.. хеле хуб аст..
Эњсос кардам, ки ба сандуќи ганље афтодаам.Ташаккур барои саъю кўшишатон.
Ман фикр мекунам, ки ман ин мавзӯъҳоро муддати тӯлонӣ муҳокима мекунам, ин воқеан муфид буд.
Ташаккури зиёд ба ҳамаи шумо, соҳибхона, хонум Наланв.Ташаккур, ин хеле муфид буд
Ташаккур, хеле хуб аст. Умедворам, ки давом диҳед.
бисёр шукргузорӣ кунед
Ташаккури зиёд, шумо олиҷаноб ҳастед, шумо хеле кӯмак мерасонед
Салом нозан хело хуб навиштаед як маслихат дихед ман мехонам аммо зуд фаромуш мекунам рахмати калон нозан.
Назира, хело хуб кор карда истодаед, рахмат барои захмататон.
Салом, ташаккури зиёд барои кӯшиши шумо, ташаккур :)
- Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.