Намунаҳои нутқи олмонӣ, ки дар ҳаёти ҳаррӯза истифода мешаванд -3

> Форумҳо > Намунаҳои суханронии Олмон > Намунаҳои нутқи олмонӣ, ки дар ҳаёти ҳаррӯза истифода мешаванд -3

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    nalanw
    Иштироккунанда

    шумо бояд дарк кунед - Ман намефаҳмам
    Ҳаст du verstanden? - шумо фаҳмидед?
    Haben Sie дуруст аст? - Шумо фаҳмидед?
    Frag nicht mich - аз ман напурс
    Фраген Сие нич мич — Аз ман напурсед
    du fragst viel — Аз ҳад зиёд мепурсед
    Бифаҳмед — бисёр мепурсед
    Ич бин Муд - Ман монда шудам
    сприх лангсам — охиста гап занед
    Спречен Си Лангсам - Оҳиста гап зан
    Ласс мич дар Рухе - Маро ба ҳолам гузоред
    Лассен Сие мич дар Руҳе - Маро ба ҳолам гузоред
    ich weiss (es) nicht - Ман намедонам
    ich habe nicht zugehört — Ман гӯш накардам
    Ин лаҳзаи душвор буд -Ба ту чӣ?
    Буд Sie an - Шумо чӣ?
    Оё heisst (das) auf Turkisch буд? Варианти туркии (….) чист?
    Оё heisst (das) auf Deutsch буд? Забони олмонӣ барои чӣ аст (…..)?
    Видерхол - такрор
    Видерхолен Си – Такрор кунед

    Назира
    Иштироккунанда

    телефон

    Dürfte ech wohl Ihr Телефон?
    Оё ман метавонам телефони худро истифода кунам?

    Оё мехоҳед, ки телефони мобилӣ дошта бошед?
    Куштарин қуттии телефон дар куҷост?

    Können тЃЊ МИР bitte eine Telefonmünz A / Telefonkart омиладор?
    Лутфан, метавонед ба ман корт / пул кор кунед?

    Ҳангоми телефони телефонӣ…?
    Шумо ... феҳристи телефон доред?

    E ИЧ möchte R-Gespräch anmelden.
    Ман мехоҳам як созишномаи музднок ба чоп шавам.

    Können Sie mich bitte mit - verbinden?
    Метавонед маро бо - -i / -и пайваст кунед?

    Хонандагони азиз!
    Касе берун намеояд

    Блейк,
    Лутфан телефонро хомӯш накунед

    Hier spricht .. дар ин ҷо ... (сухан)

    Хона, чӣ қадаре,
    Салом, ман бо кӣ сӯҳбат мекунам?

    Kann ich bitte Herrn / Frau… sprechen?
    - Оё ман метавонам бо ҷаноб / хонум сӯҳбат кунам?

    Садо Ояндасоз
    Бенин

    Иҷлосияи Ich
    ман қоил

    Хонум Leid, эродҳо.
    Мутаассифона, ин ҷо нест.

    Канн er / sie Sie zurückrufen?
    Оё ӯ шуморо даъват мекунад?

    Ҳа, ман Нуммер ин…
    Бале, рақами ман….

    Метавонед дар куҷост?
    Оё мехоҳед, ки хабарро тарк кунед?

    Würden тЃЊ ihm / ihr bitte sagen, ИЧ hätte angerufen?
    Метавонед ба ӯ занг занед?

    Равғанаш ба лаҳзае,
    Пас ман боз ҷустуҷӯ мекунам

    ном_ном
    Иштироккунанда

    Рафикон метавонед калимахоеро нависед ки ресепшн бояд истифода барад масалан ман чи хел ёрдам дихам чи хел хона мехохед чанд руз мемонед пагох бо ман ба сохил меравед ::) Оё шумо вақтхушӣ мекунед, пас шумо дар ин ҷо дилгир нестед, дуруст?

    дар kelebekgib
    Иштироккунанда

    Но-Ном Иҷозат диҳед ба қадре, ки ман медонам, барои шумо дар қабулгоҳ нависам:

    Ҳенген Сиен аз озодии Zimmer? (Оё шумо ҳуҷраи холӣ доред?)

    Ҷам wir haben. Мехоҳед, ки Зиммер? Бале, ҳа, кадом ҳуҷраи шумо мехоҳед?

    Ein Einzelzimmer für ein Шахс. (Ҳуҷраи яктарафа)

    Мо ягон ҳуҷрае надорем, вале мо як ҳуҷрае дорем.

    Костет дим Зиммер чӣ кор кард? (Чанд дақиқа дар як ҳуҷра?)

    Кони гувоҳи сеҳри Зиммер? (Оё ман метавонам ҳуҷраро бинам?)

    Устурлич, баъд аз фолбин Си Мир (Албатта, лутфан ба ман пайравӣ кунед)

    Шабакаҳои телевизионӣ? (Кадом муддат шумо мемонед?)

    Eine Woche (як ҳафта)

    Назира
    Иштироккунанда

    Иҷрочии Iimen ein Zimmer = Ман як ҳуҷраро қайд кардаам
    - Номи Mein ist… = - Номи ман

    Хабен Си Ночи Zimmer Frei? = Оё шумо ҳуҷраи холӣ доред?
            швейтсарӣ. = Як шаб
            für zwei Tage = ду рӯз сола
            für eine woche. = Як ҳафта

    Ноустувор аст, ки бевосита бевосита бевосита. = Не, мутаассифона мо пурра пур ҳастем
    JA. Оё шумо мехоҳед Zimmer wünschen Sie? = Пас, шумо чӣ гуна ҳуҷра мехоҳед?
            ein Einzelzimmer = ҳуҷраи ягона
            ein Zweibettzimmer = як ҳуҷра бо хати дуюм
            Зиндаддзмммммм, ки дар як ҳуҷра бо катони дуюм зиндагӣ мекунад, аммо лутфан як бандаро фаромӯш накунед

              ein ruhiges Zimmer = ҳуҷраи ором
              Зиндагӣ Зиммер = ҳуҷраи офтобӣ
              ein Zimmer mit fließend Kalt - und Warmwasser = як ҳуҷраи оби хунук ва гарм
              ein Zimmer mit Dusche = ҳуҷраи орзу
              ein Zimmer mit Bad = як ҳуҷра бо ванна
              ein Zimmer mit Балкон / Терраса = ҳуҷра бо балкон / терраса
            Зинмер Зиммер mit Blick aufs Meer = ҳуҷра бо намуди баҳр / баҳр
            Зиндагии Зиммер Зиммер = ҳуҷраи дар канори роҳ
            ein Hofseitg gelegenes Zimmer = ҳуҷра дар канори курорт / боғи
    Kann ich das Zimmer ansehen? = Оё ман метавонам ҳуҷраро бинам?
    Zimmer gefällt mir nicht = Ман ин ҳуҷраро дӯст намедорам
    Зайчен, ки дар инҷо матн ва нишон дода шудааст, нишон диҳед

    Зиндагӣ Зиммер истеҳсоли ҳуҷайра = Ин ҳуҷра хеле хуб аст
    Ich nehme es = Ман инро мефаҳмам
    Оё шумо метавонед бистари сеюм / бистари кӯдакро ҷойгир кунед?
    Оё kostet das Zimmer mit ... Ин хона ... чӣ?
                Frühstück = бо наҳорӣ
                Halbpension = бо ним ним
                бо маҷмӯи = саҳҳомии пурраи
    Wollen Sie bitte den Anmeldeschein ausfüllen = Оё шумо формулаи бақайдгирӣ ҳастед?
    Дараҷаи ICHR Reispass / Personalausweiss sehen = Оё ман корти шиносномаи / шахсияти худро мебинам?
    Воқеъан дар куҷо аст Восто abstellen = Дар куҷо ман мошинро ҷойгир карда метавонам
    Дар хонаҳои Garage / Auf unsuper Parkplatz = Гӯшаи мо / макони истиқоматӣ
    Меҳмонхона як ҳавзи шиноварӣ / соҳил дорад?

    Назира
    Иштироккунанда

    реклама

    Das Zimmer = Хориҷ тоза нест
    Die Dusche = Душ
    Die Spülung = Siphon
    Die Heizung = Гармӣ
    Дас Личт = Нур
    Das Radio = Радио
    Der Fernseher = Television
        funktioniert nicht = корношоям / кор намекунад
    Der Wasserhahn tropft = Тарбияи ғафсӣ
    Васлкунӣ (гармкунӣ) Wasser = (гарм) об меояд
    Хоҳишмандат / Das Waschbecken ist verstopft = Ҳоҷатхона / Шинка пӯшед
    Das Fenster schicht nicht / geht nicht auf = Window баста нест / кушода намешавад
    Der Schlüssel passt nicht = калиди дуруст нест

    Пок
    Иштироккунанда

    Ман фикр мекунам, ки маълумоти пешниҳодкардаи шумо хеле муфид аст. Фикр мекунам, барои онҳое, ки мисли ман нимдониш доранд, хеле муфид хоҳад буд.
    МУВАФФАКИЯТ ДУСТОН

    yagmur
    Иштироккунанда

    Шумо бениҳоят хуб шарҳ додед, ман инро дар дарсҳо дидам, аммо вақте ки такрор кардам, ман фаҳмидам, ки ман беҳтар фаҳмидам, ташаккур.
    Ich stelle mich vor;
    Ман боронро дӯст медорам
    Ich bin 24 jahre alt und ich bin seid schon 5 jahre in Deutschland
    Дар VHS ё Sprachkurs gemecht 3 монат дорад.
    Und habe ich A2 Prüfung gut geschaft.Ich möhte герн noch lernen.
    Дар моҳи феврали соли равон дар Нюртинген VHS.
    Дар тарабхонаи einem arbeite.

    KurtBey
    Иштироккунанда

    Воқеан ҳам зебост, барои ман комил аст, ин намунаҳое ҳастанд, ки ман дар касбам ҷустуҷӯ мекунам, ташаккури зиёд, маъмурони азиз.

    дар abdulhamidh
    Иштироккунанда

    Хонум Назира маълумоти хеле хуб ва муфид додед.Ба хама тавсия медихам, хусусан феълхои модали ва пайванди замонии онхо.Агар инхоро хар руз дар чумлахои гуногун такрор кунем ва аз ёд кунем, бо забони олмонии хотирмон сухан меронем.
    ташаккур

    delfine
    Иштироккунанда

    салом назира
    Лутфан, шумо метавонед ба ман бигӯед, ки ман меоям?
    куртахо дарзмол карда нашудаанд
    субҳона омода карда нашудааст
    sagen sie herr okan bitte, dass ich hier gekommen bin
                                      ,ич чанг гекоммен

    Бимиред Hemden sind nicht gebugelt worden.
    Das fruhstuck nicht bereitet worden.

    Оё ин тавр дуруст аст?
      Инчунин, ташаккур, агар ман нафаҳмам, ин бешубҳа мушкили ман аст :))

    бохирад
    Иштироккунанда

    Лутфан, шумо метавонед ба ман бигӯед, ки ман меоям?
    куртахо дарзмол карда нашудаанд
    субҳона омода карда нашудааст
    sagen sie herr okan bitte, dass ich hier gekommen bin
                                       ,ич чанг гекоммен

    Бимиред Hemden sind nicht gebugelt worden.
    Das fruhstuck nicht bereitet worden.

    Sagen Sie bitte Herrn Okan/Frau Songul, dass ich hier gekommen bin (ё: ҷанг)
                                     
    Бимиред Hemden waren nicht gebügelt.
    Ҷанги Das Frühstück nicht vorbereitet.

    delfine
    Иштироккунанда

    Ташаккур барои посухатон хирадманд, аммо агар пай бурдед, маънии мисоли дар боло овардаи рафик Налан ва он маъное, ки ман гуфтам, аз чихати замон ва шакл тафовути зиёд надоранд.
    сохти дигари ҷумларо истифода кардааст
    Das zimmer ist nicht gereinigt worden аст.
    Фарқият дар чист? Воқеан, дар мисоли боло ман замони гузаштаи феълро (fruschtuck) дар шитобам фаромӯш кардаам, бахшиш...

    бохирад
    Иштироккунанда

    Das zimmer ist nicht gereinigt worden аст.
    Фарқият дар чист? Воқеан, дар мисоли боло ман замони гузаштаи феълро (fruschtuck) дар шитобам фаромӯш кардаам, бахшиш...

    Намунаҳое, ки ман овардам, инҳо буданд:

                                     
    Бимиред Hemden waren nicht gebügelt.
    Ҷанги Das Frühstück nicht vorbereitet.

    Дар ҳарду мисол, феъли "sein" дар замони гузашта аст (waren/war). Аз ҳама муҳим:

    Дар ин ду мисол, хулоса маънои ҷангро дорад, вақте ки бо "worden" анҷом дода мешавад, худи ҳодиса шарҳ дода мешавад.

    сейфи
    Иштироккунанда

    Билге ман Сефи аз Измир хастам ман пеш аз ба шавхар баромадан бо як хонум гап мезанам вай турк аст аммо мо ба хамдигар хеле ошик шудем ва ман немисиро намедонам шояд вакте ки ба у хостгор шавам вай ба туркия меояд, аммо харчанд он чи ки шумо навиштаед ибратбахш аст, ман баъзе калимахоро намефахмам, зеро мо танхо он чи менависед, мехонем, то чое, ки ман медонам, забони олмонист, ман медонам, ки мушкилтарин забон аст. бехад миннатдор боши агар суханхоеро ки ба ошик бояд гуфт бо навишт ки чи хел аз гулу мебарояд ва чи хел мебарояд.Худованд нигахбонатон бошад,ки чунин мухитро офаридаед.Хайр аз дидори шумо.

    tuki
    Иштироккунанда

    :P 😮Хеле хуб кардед, ташаккур 😮

Намоиши 15 ҷавоб - 16 то 30 (ҷамъ 75)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.