Диалогҳои Олмон дар беморхона ва табиб

Департаменти Олмон дар табибон, ҳукмҳои дар духтурии Олмон, ки дар Олмон ба табобати бемориҳо табдил ёфтаанд, ба табобати духтурони олмонӣ, ҳукмҳои олмонӣ дар духтур, гуфтугӯҳои олмонӣ дар беморхонаҳо, ҳукмҳои Олмон дар беморхонаҳо, ҳукмҳои беморхонаи Олмон, Олмон бо духтур, бемориҳои Олмон гап мезананд.



меҳмонони Муҳтарам аъзои мо, ки барои форум қайд аз мубодилаи almancax воқеъ дар поён рафти Олмон тартиб дода буд, баъзе хатоҳои ҳарфҳои ноболиғ аз аъзои сањмияњо ва ғайра тартиб дода мешавад. Курсҳои зерин аз ҷониби тренерони олмонӣ таҳия нашудаанд, бинобар ин шояд шумо хатогиҳо дошта бошед ва шумо метавонед форумҳои олмониро барои омӯхтани таҷрибаҳои тренерони Германия ташриф оваред.

Паёмҳо ва диалогҳо, ки дар Олмон истифода мешаванд

Ҷаҳиш ба: новбари, Ҷустуҷӯи
(Ман бояд духтурро дидан)

Шабакаҳои мобилӣ.
Ман дар ҳама ҳолатҳо фикр намекунам.

Оё шумо мехоҳед, ки дар инҷо кор кунед?
(оё шумо тавсия медиҳед, ки як табиб хуб аст?)

wo wohnt er?
(ӯ куҷо зиндагӣ мекунад?)

Оё шумо мехоҳед?
(кай соатҳои тафтишотӣ?)

ich fühle mich sehr schwach.
Ман ҳис мекардам.

ба истиснои ҳолатҳое,
Ман имрӯз хуб нестам.

Нигоҳ кунед.
(Ман як хунук)

Хоҳишмандам.

Садо Ояндасоз
(дард дар ман аст)

Ойини мадоро
(Ман табассум дорам)

Ҳамин тавр,
Марди меъда шикаста аст.

Шабакаи иҷтимоӣ
Рафтори ман осебпазир аст.

Шабакаҳои виртуалӣ.
(сигнализатсия)



Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Мехоҳед роҳҳои осонтарин ва зудтарини пул кор карданро омӯзед, ки ҳеҷ кас дар бораи он фикр накардааст? Усулҳои аслии пул кор кардан! Гузашта аз ин, ба сармоя лозим нест! Барои тафсилот ин ҷо ангушт занед

Дас дар хатти мир
(Ман каме нафаскашӣ дорам)

Шаҳри Хуст.

Шабакаҳои иҷтимоӣ (копфсетсмен, магазин, дубора)
Сарвари ман, меъдаам, меъдаи меъдаам аст.

Нигоҳ доштани рангҳо ва рӯйхат.
(Ман афтодаам ва дар дасти ман нуфуз дорам)

Мехоҳед дар бораи он фикр кунед.
Ман пойи маро шикастааст.

(намехостанд).

Дин ва мазҳаб
Ман барои се рӯз хӯрок нахӯрдам.

шуд
(ман метавонам бихӯрам?)

Ноумед аз нурҳои арабӣ?
(Чанд маротиба дар як рўз ман бояд ин доруро гирам?)

einen Arzt befragen: ба духтур муроҷиат кунед
Вой бар ҳоли ман… ..? -Ин чӣ…. Ман онро биёбад?
Ich brauche einen Arz. Ба духтур ниёз дорам.
Қуттиҳои пӯсти ман.
Лутфан табобатро бихонед!
Вақти тафтишот кай ва чӣ гуна аст?
Дас Sprechzimmer: амалия
Верабродунг фавтидааст
Бештар
dringend, wichtig: ҳолати фавқулодда муҳим аст
Шарҳҳо
Бемористони Иброҳим
Шерифа
Муроҷиат кардан лозим аст, Вирҷун бимирад
мемурад, Spitze, мемурад, таваллуд: тазриқи
ernst: ҷиддӣ
мурда Tablette: табобат
Антибиотикҳо: антибиотикҳо
дар зови Zeit: чанде
Morgens und Abends: Pornstar and Evening
viermal täglich: 4 дар як рӯз
Сихӣ нохун wohlfühlen: хуб нест
Дунёи иқтисод
Mir tut Magen weh (меъда вазнин аст)
Иҷозат диҳед.
Шабакаи Ich.
Ҳайф аст.
Ich bin Diabetics.



(Ман намунаи хунро намедонам)
Шерзштстiller
Дас Аспирин (аспирин)
Пиллик (табобат)
мурдагон Medizin (дорухона)
Дас Абфюдмиттель
Дӯсти Hustensirup (сулфаи чап)
das Schlafmittel (хати хоб)
Шмертзен фавтид (Агри)
Аллергия (аллергия)
бимирад Impfung
Дев Швиндел (саратон)
Дер Хешенчуß (нигоҳ доштани waist)
мурдан Halsschmerzen (гулӯ)
бронхит мемурад
Брежнев (лоақал)
Штурмана (фелд)
Бисс
данд
Метҳо қуттиҳо
д
Мурдан Булутунг (хун)
der Blutdruck (фишори хун)
das Geschwür (ғубор)
херер Бломлук (фишори баланди хун)
Ich habe Magenschmerzen.I дард дард доранд.
Ich habe Kopfschmerzen ва 38 Grad Fieber.I дорои сараш дарди сар ва дараҷаи 38 доранд.
Зиндагиҳояшон заҳролуд аст.
Рафтори ман осебпазир аст.
Иҷрои ҳукм.

Оё ин дору барои ман таъсир дорад?
(лутфан медикам нафенширкун?)

Чанд муддат ман бояд ин доруро гирам?
(блог) бистарӣ шуд?

einnehmen = нӯшидан, ғуссидан (доруҳо, шарбат ва ғ. барои доруҳои муқаррарӣ)
анвенд = = паҳн (барои маводи доруворӣ).


Шумо метавонед ба инҳо таваҷҷӯҳ кунед: Оё дар интернет пул кор кардан мумкин аст? Барои хондани далелҳои ҳайратангез дар бораи пул кор кардан дар барномаҳо тавассути тамошои таблиғ ин ҷо ангушт занед
Оё шумо дар ҳайрат ҳастед, ки танҳо тавассути бозӣ бо телефони мобилӣ ва пайвасти интернет шумо метавонед дар як моҳ чӣ қадар пул ба даст оред? Барои омӯхтани бозиҳои пулкорӣ ин ҷо ангушт занед
Мехоҳед роҳҳои ҷолиб ва воқеии пулкоркуниро дар хона омӯзед? Чӣ тавр шумо аз хона кор карда пул кор мекунед? Омӯхтан ин ҷо ангушт занед

Ich brauche einen Arzt - Ба ман духтур лозим аст. Artz Мард dr. Артзин, хонум доктор.

Ich bin crank - Ман бемор ҳастам

Bitte rufen sie einen Arzt - Лутфан ба духтур муроҷиат кунед!

Ich habe kopfschmerzen - Чопкунӣ дард мекунад

Ich habe mich erkältet Ü- сард

Ich habe mich verletzt - Ман дард кардам

Ich habe astma var men astma дорам

Ич бин диабетикам ман парҳез дорам

Ман навъи хуни худро намедонам

Ich habe zahnschmerzen - Ман дардҳои беруна дорам

Ich habe Magenschmerzen - Карин (меъда дошта бошед)

Агенарзт - офтальмолог
Чирген - оператор
Frauenarzt - гинеколог
Hautarzt - мошини ҷилодор
Internisten - интернатер
Киндерарзт - педиатр
Zahnarzt - Disci

данд
das Аспирин-аспирин
Пиллик-табиб мемурад
Медизин - дору
Das Abführmittel-müsil
Дунёи иқтисод
Дас Schlafmittel

Чирург (хирург) - Мутахассис (оператор) / оператор (ҳо)
Интегралӣ (дар) - Дистрибант (s)
Medizin = Намуди
Доруворӣ = маводи мухаддир

Fauenarzt - одатан -> Гинаколог (= мелулин), Gynäkoligin (= занбӯрида) мегӯянд
Hautarzta-ada -> Дерматолог / дар
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = мутахассиси гӯшти гулӯ
Арз = Табиб (мардикор), Ерзтин = духтур зан
'Ich habe mich erkältet' инчунин метавонад 'Ich habe mich verkühlt' бошад




A: Холло, guten Tag
B: Хлопо, mein Номер ______ ва нусхаи Termin.
A: Ҷа, кен morgen sein?
B: Хуб, морен ҳм 15: 00 Uhr bin ich frei
А: Хуб, мо медонем…

сухан Туркия
A: Салом, рӯзи хуб доред
B: Салом, номи ман ___________ ва ман мехоҳам таъин шавам.
A: Бале, мумкин аст фардо шавад?
B: Хуб, фардо дар 15: 00 озод аст.
А: Хуб, мебинам…




Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
Нишон додани шарҳҳо (3)