> Форумҳо > Маслиҳатҳои олмонӣ, калимаҳои зебо, суратҳои, ҳикояҳо, паёмҳои Олмон > Шеърҳои олмонӣ – 1
-
Am Abend wird man klug ҳастам
Барчаспҳо аз рӯи нишонҳо.
доч ниемалҳо клуг генуг
Фур ден, дер коммен.
[соат]Пас аз он,
ки дар бораи он чизе нагуфтааст,
Насиҳат ich лимӯ, ки шумо хоҳад кард,
ки дар ин маврид мурофиаи додгоҳӣ хоҳад шуд
он гоҳ, ки шумо низ хоҳед мурд;
Ҳамин тавр,
Бадбахтии шумо хоҳад буд, ки шумо дар бораи он бим доред.
Томас Брасч Маркетинг 32. Вершиша дар якҷоягӣ бо Schiff aus der eigenen. 1977ОИЛА Ман намехоҳам намерасам,
ПЕШГИРӢ; Ман намехоҳам,
Дӯстдошта ман; Ман тарк мекунам, намехоҳам,
Бидонед, ман; Ман намехоҳам, ки онро дигар бинам,
Ҷойгиршавӣ; Ман намехоҳам, ки дар он ҷо бимирам,
ÖLECEGIMI; Ман намехоҳам, ки ба он ҷо рафта,
Ман мехоҳам, ки дар ҷойе, ки ман ҳеҷ гоҳ нестам, бимонам.
Томас Брасч Cargo 32 Марде, ки аз тарси марг дар шубҳа зиндагӣ мекунад.[соат]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal Bichtisst er war, Дизер schlag, der den Stein gespalten hat, sondern alle, die vorher kamen….
Вақте ки ман бефарқ ҳастам, меравам ва як сангтарошро ёфта, ӯро тамошо мекунам.Мард сад бор мезанад, аммо ҳатто онро нашикастан он метавонад шикасти хурд кунад.Сипас ногаҳон дар садум задани санг санг ба ду тақсим мешавад.
[соат]
-
Sterne und Träume
Вай гуфт,
Биёед бимирем
Ҳолин,
Оё имкони тестӣ zu erfüllen?
аммо
Дӯстони ман,
sie hingen viel zu hoch…!
gestern
шубҳаҳо ich mich zufällig
Низом Ҳалимов,
ШАҲРИ ҚӮРҒОНТЕППА
хироин
Эҳсоси ҷанги гарм
Мехоҳед,
ДАСТ ТАФСИР
аз gfen Erfüllung;
aber irgendwann…?!Сатрҳо ва орзуҳо
Ман мехоҳам, ки аз ситора аз осмон гирам
Оё дар хотир доред, ки ман чӣ қадар мехоҳам?
Барои хоб рафтан.
Аммо ӯ хеле баланд аст
Ба фикри шумо, ..
дирӯз
то ба осмон
Ман расид ..
Ва ситора
Ӯ ба даст афтод.
Ҳоло гарм буд.
Ва ман ҳоло ба шумо мегӯям,
рӯй хоҳад дод
Ин нишон дод, ..
Аммо ҳар вақт ..
Ман харобии худро аз дарун мешиканам.
Хушбахтии танҳоӣ бо танҳоиям
Барои пур кардани ҳамаи ман ..
Тавре ки ҳукми дилгиркунанда хомӯшии маро пурзӯр мекунад,
Ман аз ин шаҳр хоҳам рафт!
Бовар кунед,
На касе хоҳад донист! ..
Чӣ писари хурдсоле ки ман аз хобаш бедор мешавам ..
Ва ман мисли кӯдакон гиря нахоҳам кард ..Бойгонии доварии мардум
Eine bunte Wolke über dem Meer
Дар бораи мо
Дарвин
Ман Grund blauer Tang
Ман аз ӯҳдаи идора кардани ман шудаам
Беҳтар аст,
Воқеаҳо
oder das Schiff,
Бештар
Одер ди Танг?
Кайнино,
Дас Мераш,
Метт Волка, Дэвид Шифф, Ню Йорк, Н.Агар ман як Cloud
Алай дар болои баҳр
киштӣ дар рӯи рӯ
дар моҳӣ
moss blue дар поёни
мурғ
фикр карданро бас кунед:
Агар ман абла бошам,
киштӣ ё
Агар ман моҳӣ ҳастам,
moss?
Чӣ, чӣ, чӣ, чӣ.
Он бояд баҳр, писари ман бошад,
абр, киштӣ, асал, Мосс.Нишондиҳандаҳои марговар дар Вилояти Мухтори Кӯҳистони Бадахшон
Entgleite. Вертлос номи Лебенро мегирад.
Рухелос, Геданкен ohne Ziel
Zweifel über Erlösung in was verfiel
Wozu sein Herz, ки дар он ҷо зиндагӣ мекунанд
Einsamkeit марди wird statt Liebe erbleben.
Дар mich geflüchtet. blute langsam aus.
Фраген. Viele Fragen mussen raus.
Lache für andere. Пас wird Keiner fragen.
Unter der Mask; es ist nicht zu ertragen.
Ниманд пӯшед.
Гесихтслос, Гефухлослос, иргендво.
Даниэл Аррендт.Кӯшиш кунед, ки ҷаҳонро бо асои моҳидории худ бардоред
Лағжиш аз ҷои худ. Ҳаёти бекаси беарзиш.
Ором, фикрҳои беҳуда
Ман ба изтироб афтодам, то гурезам
Дили дили худро дубора диҳед
Шумо ба ҷои ишқ танҳо зиндагӣ хоҳед кард
Ман мегурезам. Ман оҳиста хун мерезам
Саволҳо. Бояд саволҳои зиёд бошад.
Гул барои дигарон аст, касе намепурсад.
Дар зери ниқоб; тоқатфарсо
Ҳеҷ кас сабаби инро намегӯяд.
Пудлеглум, дилгиркунанда, дар ҳама ҷо.Лебен
Лебен бобод
ва ғайра
Шералӣ
ШАҲРИ ҚӮРҒОНТЕППА
Das ist unsere Sehnsucht!ыонунц
Мисли як дарахт,
ягона ва бепул,
Ва монанди ҷангал
бародардӯстӣ,
Bu
Огоҳӣ!Назим Ҳикмет
Зиед мурд
Иҷрои нақшаи Пфенфен Geöffnet,
Дар ин ҷо Комментарии Кино,
ба истиснои ҳолатҳое,
бистокДепартаменти Департаменти Ҷаҳзаҳои Ҷанубӣ,
Нишон дода мешавад, ки:
Ноумед ношукрӣ мемурад ва мемурад
ва дасиса дар лаҳзаи дилхоҳ бунед аст.Аниқ аст,
мурдIch bin erwachsen geworden,
mehr bin ich erwachsen geworden mein kleines ..du wärst nun bei mir,
аз ҷумла,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
Шабакаҳои виртуалӣ
Нишони моВақт
Ман дари хонаатро кушодам
Шумо муддати тӯлонӣ надоред.Шумо ҳоло бо ман ҳастед
Ва ман мегӯям:
Ин дурӯғтарин дар дурӯғ аст.вале ман намехоҳам, ки шумо тарк кунед
Ман калон шудам,
Ҳоло ман калон шудамШумо акнун бо ман будед,
Шояд шумо калон шудаед,
Ман ҳанӯз дар дари ман будам.Ман намедонам, кӯдакон,
Ман намедонам, ..Дорр Моргэн
(Робертс Эрвачен)Erwachen XI
Шабакаҳои Einsam Шаҳрвандӣ,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
Меравам.Спитам сиёҳпазир аст
хулоса
Эҳтимол,
электрикӣ,
Дасти барҷастаи ҷанг,
Lebewohl zu sagen.Субҳи дигар
бедор
Ман танҳо дар соҳил меравам
Ман баъзан пойҳои худро мебинам
Қариб аз баҳр берун баромадаастМан фикр кардам, ки ин бозиест.
шумо костюм ҳастед
вақте ки шумо меравед
ман фаҳмидам
Ин сабки шумо аст
Барои видоъ
Дундеэл ди Нахт,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Хаб, ки дар он ҷо буд,
wo du
Мехоҳед дарк кунед,
НОҲИЯИ БОХТАР
Одер, бой, ба воситаи теннис,
ШАҲРИ ҚӮРҒОНТЕППА
Ихтилоф боқӣ мемонад ва ба ман фарқ надорад,
аз ҷониби Момент алоҳида аз рӯи хулоса.
Ихтиёр аз Herzschlag, шиша нусхабардорӣ.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Нун ба мо, хоҳиш кунед, ки вирусро дар бар гиред.
Ойини мадоро
Шабакаҳои виртуалӣ ва ғайра
Инҷоро ҳам бинед.
Нигоҳе аз Ҷорҷ Augenblick зоопарк аст, ки дар он шаҳр боқӣ мемонад.
Ҳамин тавр, дар бораи заҳматҳои зебо
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
Дунёи иқтисодМан танҳо дар шаб,
Ман ҳанӯз хоб рафтан намехоҳам, ман шуморо ба ёд меорам.
Ман фикр мекардам, ки шумо ҳоло кор мекунед.
Ҳоло вай дар куҷост ва бифаҳмед ...
Ман фикр мекунам, ки шумо ҳоло ҳастед,
Ӯ маро дар оғӯш гирифта, ба ман хандид
Ё вақте ки ман ғамгин мешавам,
Ин аст, ки якҷоя ғамгин, танҳо нисфи он чӣ дард аст.
Ман ба тирезаи ман нигаристам ва бори дигар эҳсос мекунам,
Аввалин бор туро дидам.
Ман то ҳол дили худро дарк мекунам.
Ман пушаймонам ...
Ман мехоҳам шуморо фаромӯш кунам, аммо чӣ гуна?
акнун ман медонам, ки ман шуморо ҳеҷ гоҳ комилан фаромӯш нахоҳам кард ..
Ман шуморо даъват менамоям ва шуморо ёфтаам, ва сипас,
Мо ӯро танҳо дар пеши ҳама чиз мегирем.
Ман ба шумо лозим аст, ки ба ман бигӯед, ки ҳар рӯз,
Ва ҳар лаҳза ба ман нишон диҳед, ки ман чӣ мехоҳам.
Ман танҳо аз тиреза бармегардам.
Ва аз худатон фикр кунед, ин хушбахти ман аст.
Берунем, афтод ва умед,
Шояд мо фардо бедор шавем ...Ҷаҳиш вафот кард
Лох im Gehsteig
Ich
Ич бин verloren ... Ман бин ohne Hoffnung
Эҳтиёт бошед
Эзоҳ.Дохилшавӣ ба дизайн
Лох im Gehsteig
Шабакаи Ich
Иҷлоси вирус
Ман дар бораи он фикр мекунам,
Шабакаи шӯхӣ
Нишондиҳандаи имлои забони англисӣ.Дохилшавӣ ба дизайн
Лох im Gehsteig
Сешанбе
Ich falle immer noch hinein aus Gewohnheit мо
Meine Augen суғурта
Ҷуръае,
Аз ин рӯ,
ИчДохилшавӣ ба дизайн
Лох im Gehsteig
Гираи шохаҳои гипс.
Ich gehe eine andere StrasseМан дар роҳи ман ҳастам
Дар як гардани калон дар чуқурии калон вуҷуд дорад
Ман ба он афтодам
Ман гум шудам ман умедворам
Ин бисёр вақт мегирад, барои берун рафтанМан ба ҳамин монанд бармегардам
Чоҳ чуқур дар пажмурда
Ман инро дида наметавонам,
Ман фикр мекардам
Ман бовар намекунам, ки ман дар ҳамон ҷой ҳастам.
Аммо ин чизи ман нест
Боз, он қадар дароз мегирад,Ман боз дар ҳамон роҳ меравам
Чоҳ чуқур дар пажмурда
мебинам,
Боз ман ба он меафтам…
Чашмони ман кушодаанд
Ман боз ба он меафтам, ки дар куҷо ҳастам
Ман шоҳиди ман ҳастам
Ман ҳоло меравам.Ман ҳамон тавре, ки меравам, меравам
Чоҳ чуқур дар пажмурда
Гузарондан
Ман ба роҳи дигар меравамSogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Барт-Верлаг 1984
Тибет ҳаёт ва марги китоб
Ташаккури зиёд .. Дар ҳақиқат хуб .. Бо шарофати шумо таваҷҷӯҳи ман ба забони олмонӣ зиёд шуд ..
Дар супер бунар ман мехоҳам, ки он бештар шеъри ишқ бошад tsk…
Салом дӯстон!
Ман танҳо узви нави форум шудам ва бо як шеър ба ҳама салом мерасонам!
Дунёи иқтисод Директори ман аст
sehn mich nach dir, bin wie von sinnen
der letzte Kuß, erfult von Schmerz
якбора ворид шавед Мал дер Зейтин.Mein Herz барои ҳама Zeit
бин einsam und allein
пас Дих дар ин бора Einsamkeit
хоҳад ими bei Dir sein.Ein Moment бо Dir voll Glück
ҷазо Wärme und Geborgenheit
ҷанг nur ein kurzer Augenblick
jetzt und für die EwigkeitИнҳо хеле ЗЕБО ҳастанд... Ташаккури зиёд... :
Дар ҳақиқат, ҳамаи ин шеърҳои аҷоиб, дӯстон, ташаккур. Агар он идома ёбад, ман шодам.
Дӯстон, ман шодам, ки агар шумо якчанд шеъри ошиқонаи ошиқона илова кунед
- Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.