Шеърҳои олмонӣ – 1

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    Муҳаррир
    тамошобин

    Am Abend wird man klug ҳастам
    Барчаспҳо аз рӯи нишонҳо.
    доч ниемалҳо клуг генуг
    Фур ден, дер коммен.

    [соат]

    Пас аз он,
    ки дар бораи он чизе нагуфтааст,
    Насиҳат ich лимӯ, ки шумо хоҳад кард,
    ки дар ин маврид мурофиаи додгоҳӣ хоҳад шуд
    он гоҳ, ки шумо низ хоҳед мурд;
    Ҳамин тавр,
    Бадбахтии шумо хоҳад буд, ки шумо дар бораи он бим доред.
    Томас Брасч Маркетинг 32. Вершиша дар якҷоягӣ бо Schiff aus der eigenen. 1977

    ОИЛА Ман намехоҳам намерасам,
    ПЕШГИРӢ; Ман намехоҳам,
    Дӯстдошта ман; Ман тарк мекунам, намехоҳам,
    Бидонед, ман; Ман намехоҳам, ки онро дигар бинам,
    Ҷойгиршавӣ; Ман намехоҳам, ки дар он ҷо бимирам,
    ÖLECEGIMI; Ман намехоҳам, ки ба он ҷо рафта,
    Ман мехоҳам, ки дар ҷойе, ки ман ҳеҷ гоҳ нестам, бимонам.
    Томас Брасч Cargo 32 Марде, ки аз тарси марг дар шубҳа зиндагӣ мекунад.

    [соат]

    Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal Bichtisst er war, Дизер schlag, der den Stein gespalten hat, sondern alle, die vorher kamen….

    Вақте ки ман бефарқ ҳастам, меравам ва як сангтарошро ёфта, ӯро тамошо мекунам.Мард сад бор мезанад, аммо ҳатто онро нашикастан он метавонад шикасти хурд кунад.Сипас ногаҳон дар садум задани санг санг ба ду тақсим мешавад.
    [соат]

    Назира
    Иштироккунанда

    Bleibe nicht am Boden
    frisch gewagt ва frisch hinaus!
    Kopf und Arm аз ҷониби Крайтен,
    шумо дар бораи он фикр мекунед, ки Haus.
    Вой дер дер Сонне,
    sind wirjede Sorge los.
    Маълумот дар бораи он,
    он аст, ки шумо хоҳед дид.

    Йохан Волфганг ва Гоете

    Дар фарш часпидан,
    Андешидани хавфи сард ва хунук шудан
    Бо хурсандӣ пахш кунед ва бозед
    Шумо дар ҳама ҷо дар хонаед.
    Дар куҷо мо ба офтоб шодӣ мекунем
    ҳама ташвишҳои мо аз байн хоҳанд рафт
    Вақте ки мо дар дохили он пароканда шудем
    он ich Ҷаҳон ин бузург аст.

    Ashtoret
    Иштироккунанда

    Danke dir, liebe nazire ..

    Ashtoret
    Иштироккунанда
    Ich weiss nicht wo der Weg endt ..
    Ich weiss nicht wer am ende auf mich wartet ..
    Ich habe keine Idee über Liebe бимирад ..
    Нур Вайсс ич дасс ич мусс бис зу энде кямпфен ..
    Унд нур вайс ич дасс эс гибт ничтс осон ..

    Намедонам охири роҳ дар куҷост ..
    Намедонам дар охир кӣ маро интизор аст ..
    Ман дар бораи ишқ ҳеҷ тасаввуре надорам ..
    Танҳо ман медонам, ки ман бояд то охир мубориза барам ..
    Ва ҳеҷ чиз осон нест ..

    …Ашторет…

    nalanw
    Иштироккунанда

    Nicht immer is es ein Frein,
    он гоҳ ки инҳоянд.
    Чунин auch das fremde Gesicht,
    лячле ihm zu.
    Vielleicht findest du nobius das Dich…

    Ӯ ҳамеша дӯсте нест, ки дар паҳлӯи шумо меравад
    Ҷустуҷӯ дар чеҳраи хориҷӣ,
    ба вай хандед
    Шояд шумо худро дар паси худ пайдо кунед

    Назира
    Иштироккунанда

    Die Welt як Fährboot zu аст
          муқоиса кардан
    Drin Leute auf der Fahrt zusammenstehen
    Бимиред, wenn sie nach der Fahrt vom Boote
          дуздӣ,
    Sich gleich zerstreun ва nie mehr
          wiedersehen

    Кабир (v.Glasenapp)

    Шумо метавонед ҷаҳонро бо Steamboat муқоиса кунед
    Одамоне, ки дар сафар якҷоя истодаанд
    Ва ҳангоме ки ин мусофирон аз паром мебароянд
    пароканда кунед ва ҳеҷ гоҳ набинед
    онҳо пароканда мешаванд
             

    nalanw
    Иштироккунанда

    НОҲИЯИ ВОСЕЪ
    Вай гуфт,
    Биёед бимирем
    Оё имкони тестӣ zu erfüllen?
    Аппи
    Ба фикри ман ...
    gestern
    шубҳаҳо ich mich zufällig
    Дунёи иқтисод
    Шабакаҳои иҷтимоӣ
    Эҳсоси ҷанги гарм
    Мехоҳед,
    ДАСТ ТАФСИР
    дар Эрлуллун гаҳин;
    Муфассалтар ...

    ТАЪРИХИ ТАШКИЛОТҲО
    Шумо ҳанӯз ҳам медонед (дар хотир доред)
    Чӣ гуна мехоҳам, ки ба шумо ситораҳои осмонро барои харидани орзуҳои мо харам
    Шумо боварӣ доред, ки oninrin оҷиз аст
    дирӯз
    ба таври назаррас
    ва ба ситораи он афтод
    Вай маро гарм мекард ва ба ман нишон дод
    Шояд хобҳо фавран иҷро намешаванд
    аммо ягон бор ......?!

    Назира
    Иштироккунанда

                                Wenn Du Herzhaft Lachst
    riskertst Du, daß man Dich für kindisch or beschränkt hält.

                                 Вен Двейнст,
    riskerst Du, daß man Dich als Heususe bezeichnet.

                    Wenn Du jemandem бимирад Hand reichst.
    riserst Du, дар Schwierigkeiten gezogen zu werden.

                    Wenn Du Deine Gefühle zeigst,
    riserst Du, Dein wahres Gesicht zu zeigen.

    Wenn Du anderen Deine Gedanken und Träume mitteilst,
    riserst Du, daß sie дар Frage gestellt werden und verblassen.

                              Венн Дулибст,
            riserst Du, nicht wiedergeliebt zu werden.

                              Вен Дулебст
                      riserst Du zu sterben.

                               Wenn Duhoffst,
                 riskerst Du, enttäuscht zu werden.

                 Wenn Du etweas Neues versuchst
                 riskerst Du, daß es Dir mißlingt.

    Агар шумо дар дохили худ хандед
    Шумо таваккал мекунед, онҳо метавонанд дар ин бора ҳамчун кӯдак ва маҷмӯа дар бораи фаҳмиши ӯ фикр кунанд.

    Агларсан,
    шумо таваккал мекунед, онҳо дар бораи шумо бо чашмони обдор фикр мекунанд

    Вақте ки шумо дасти худро ба касе медиҳед
    Шумо таваккал мекунед, онҳо метавонанд мушкилотро паси сар кунанд,

    Вақте ки шумо эҳсосоти худро нишон медиҳед
    Шумо таваккал мекунед, то чеҳраи аслии худро нишон диҳед.

    Вақте ки шумо орзуҳо, фикрҳоятонро ба ягон каси дигар мегӯед,
    Шумо хавф доред, онро бо саволҳо вайрон мекунед.

    Вақте ки шумо дӯст медоред
    Шумо хавф доред, ки дубора шуморо дӯст надоранд.

    Агар шумо зиндагӣ кунед
    Шумо хавфи маргро ба даст меоред.

    Вақте ки шумо умедворед
    Шумо таваккал мекунед, ноумед нашавед.

    Вақте ки шумо чизи наверо кӯшиш мекунед
    Шумо таваккал мекунед, шумо муваффақ нахоҳед шуд.

    Nur ein Mensch, der Risiken eingeht, is Frei.
    Танҳо марде, ки таваккал мекунад, озод аст.

    Ashtoret
    Иштироккунанда

    Оё шумо мехоҳед, ки дар бораи он фикр кунед? ..
    Дунёи иқтисод
    Андорра ..
    Мехоҳед нӯшокиҳои спиртдорро ба даст оред.
    Meinung вафот кард? ..
    Мехоҳед доғи сиёҳро ба даст оред ...

    Метавонед ин роҳро нишон диҳед?
    Ман бисёр саволҳоро дар бораи ҳаёт дорам.
    Шумо барои ман ҷавобҳо доред?
    Ман дақиқ намедонам, ки чӣ кор кунам ..
    Оё шумо ягон фикри шумо доред, ки ба ман бигӯед?
    Ҷустуҷӯи адолат, оё шумо ҳеҷ гоҳ ӯро вохӯрдаед?

    .. ::: Ашторет ::: ..  

    Назира
    Иштироккунанда

    Dein bester Freund

    Solltest Du Duich einsam fühlen,
    пешниҳод намуд,
    Савтести Дел Хейк бренд,
    Версия гер фур Дич де sein.

    Султони Деҳ ба Либиба Фехлен,
    Султон Де Дич,
    brauchst Du einen zum Reden,
    würde mich zu Dir eilen.

    Solltest Du Duin Schulter
    brauchen,
    Мехоҳед,
    brauchst Du etwas Aufmunterung,
    ruf mich, ich werde erscheinen.

    Доф Брафурди
    Дӯсти беҳтарини шумо

    Агар садақа худро мустақил ҳис кунад,
    чап ва рост,
    Агар шумо ба ёрдампулӣ ниёз доред,
    Ман барои шумо хоҳам буд,

    Агар садақа эҳсос накунад,
    Намоиши тафсири пуртаҷриба
    Агар шумо ба одамон ниёз доред,
    Ман кофист,

    Агар ангушт як пора шавад,
    танҳо барои гиря,
    Агар шумо ба худии худ каме ниёз доред,
    Ба ман занг занед, ман бар зидди шумо хоҳам буд

    Назира
    Иштироккунанда

    Винкс дар вируси Vöglein,
    Und auch zwei Flüglein hätte,
    Floge ich zu;
    Мувофиқи нақша,
    Блейк боқӣ мемонад.

    Бинобар ин,
    бинед,
    Метавонед rede аст mit;
    Вай афзуд,
    бинед.

    Ҳамчунин,
    Дунёи ман,
    Биёед,
    Daß du mir tausendmal
    Dein Herz Schenkst.

    Агар ман парранда бошам,
    Ва агар ман ду бол доштам,
    Ucardim ба шумо;
    Ман намехоҳам
    Ман дар ин ҷо мемонам.

    Ман аз шумо дур будам,
    Ман дар хобам бимонам,
    Ва ман бо шумо вохӯрдам,
    вақте ки ман бедор,
    Yanlizim.

    Дар вақти шабона вақт нест.
    дили ман
    Ва шуморо дар фикри шумо нест
    Маро бубахшед
    Шумо дили худро ҳамчун атои худ додед

    Voxlied / folk song

    Ashtoret
    Иштироккунанда

    Дунёи иқтисод
    ДАСТОВАРҲО,
    д
    Дифирӣ:
    Дуред зиед: ich hörk dir zu.
    Meinung sagt
    Шабакаҳои иҷтимоъӣ
    Jemand, der Sich Zeit nimmt für dich,
    wenn du sie brauchst,
    ки дар якҷоягӣ ба хатти лотинӣ ишора шудааст
    ва бевосита бевосита.
    Ҷеман, дар деҳот як зеркомис
    ки дар ин бора ба ман муроҷиат кунед
    Ҷамшед
    Бештар

    Ман мехоҳам ...
    Ман туро дӯст медорам.
    Ман ба шумо гӯш медиҳам.
    Ман ба шумо мегӯям, ки онҳо шуморо дӯст намедоранд.
    Ҳатто агар шумо вақт надоред, вақти худро барои шумо пайдо мекунед,
    Касе, ки метавонад ба шумо истода наметавонад ...
    Касе, ки шуморо чун шумо қабул мекунад,
    Зеро ки шумо барои ман шахси бузург ҳастед ...

    Ashtoret
    Иштироккунанда

    Дӯст доштан

    Вен аз ман пурсед,
    Ин ба шумо имконият медиҳад, ки дар якҷоягӣ бо компютери шумо якҷоя кор кунед
    Шабакаҳои иҷтимоъӣ
    ich laufe zu dir
    Дин ва мазҳаб
    Дӯст доштан
    Шумо метавонед бо пурракардани ин ба Википедиа кӯмак кунед
    Деҳқонон, ки дар он ҷо зиндагӣ мекунанд
    ва дар бораи он ки чӣ гуна аст
    буд
    Ҳоло шумо метавонед ба таври худкор хонед
    Беҳтарин вирус дар якҷоягӣ бо микроскопҳо
    Нишондиҳандаҳо
    Дэн Шоур дар як сатҳ
    Шаҳрдорӣ
    инҳоянд,
    занг задан
    Шаҳрдорӣ
    зич
    Шахсе,
    Дунёи иқтисод
    то дар unendlichkeit тамом
    дааст
    Нигоҳ кунед
    Нигоҳ кунед
    Дӯст доштан
    Шумо метавонед бо пурракардани ин ба Википедиа кӯмак кунед
    Деҳқонон, ки дар он ҷо зиндагӣ мекунанд
    Шаҳрдорӣ
    инҳоянд,
    занг задан
    Вен аз ман пурсед,
    Ин ба шумо имконият медиҳад, ки дар якҷоягӣ бо компютери шумо якҷоя кор кунед

    Вақте ки ҷони ман торик аст, ақли солим фоида надорад.
    Ман аллакай то ба ҳол.
    Ва ман намедонам, ки ба он ҷо рафтан лозим аст.
    Ман намедонам, ки дар куҷо соя аст.
    Ман ба шумо мегўям, ман шуморо фаромўш накардаам.
    Шумо маро, тамоми рӯи худро мешиносед.
    Шумо маро бо муҳаббат ба ёд меоред.
    Ман дар ҳақиқат мебинам, ки шумо кӣ ҳастед.
    То он даме, ки шумо метавонед, ба ёд оваред.
    Аз номи ҳамаи ҷангҳо ва пулҳо анҷом дода шудааст.
    Ман бояд дар ин дунё кор кунам.
    Агар шумо бояд дар рӯз (m) омадед, вақте меояд.
    Вақте ки овози ман дар бораи ман гап мезанад.
    Ман шунида наметавонам
    Пас ба ман нишон диҳед ва нигоҳ доред.
    Маро бо муҳаббати хотир нигоҳ дор.
    Ба ман нишон диҳед, ки ҳақиқат ҳастед.
    То он даме, ки шумо метавонед, ба ёд оваред.
    Маро бо муҳаббати хотир нигоҳ дор.
    То он вақт роҳи роҳ вуҷуд дорад.
    Ва он бо эволютсия хотима меёбад.
    Дар дарёи дуру дароз ва зебо вуҷуд дорад.
    Ман ба охир наравед.
    Ман ба охир наравед.
    Шумо маро бо муҳаббат ба ёд меоред.
    Ман дар ҳақиқат мебинам, ки шумо кӣ ҳастед.
    То он даме, ки шумо метавонед маро ба ёд оред.
    Маро бо муҳаббати хотир нигоҳ дор.
    Ба ман нишон диҳед, ки ҳақиқат ҳастед.
    То он даме, ки шумо метавонед, ба ёд оваред.
    Вақте ки ҷони ман торик аст, ақли солим фоида надорад.
    Ман аллакай то ба ҳол.
    Ва ман намедонам, ки ба он ҷо рафтан лозим аст.

    nalanw
    Иштироккунанда

    Яке аз сурудхои дустдоштаи ман... Барандаи навор аст... Зебо аст.

    Назира
    Иштироккунанда

    Ин яке аз сурудҳои дӯстдоштаи ман аст ва ман онро ҳамчун гурӯҳ дӯст медорам, сурудҳояш хеле эҳсосӣ мебошанд.

    YASAR
    Иштироккунанда

    Шеърҳо ва матнҳо даҳшатборанд .Саломат бошед. Лутфан боре идома диҳед.
    Садо Ояндасоз

Намоиши 15 ҷавоб - 1 то 15 (ҷамъ 42)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.