Калимаҳои олмонӣ дар ҳаёти ҳаррӯза истифода мешаванд (Дил: Зегро)

> Форумҳо > Намунаҳои суханронии Олмон > Калимаҳои олмонӣ дар ҳаёти ҳаррӯза истифода мешаванд (Дил: Зегро)

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    Муҳаррир
    тамошобин

    Зегро Мо калимаҳои олмонӣ-туркии фиристодаи дӯстамонро пешкаши шумо мегардонем...

    ab und zu = баъзан
    аз ганзен Таг = тамоми рӯз
    die ganze Nacht = тамоми шаб
    am Vormittag = пеш аз нисфирӯзӣ
    bis heute = то имрӯз
    für eine kurze Zeit = дар муддати кӯтоҳ
    Kürzlich = каме пеш аз он
    муддати дароз = lange Zeit
    im voraus = қаблан
    иммер ноч = ҳол

    Номҳо

    • Бонк - die Bank [бонк]
    Идораи почта - Post Post [почта]
    • Осорхона - das осорхона [muzeum]
    • Шӯъбаи полис - Полизейвач
    [politsay-даҳшатнок]
    • Беморхона - das Krankenhaus
    [krankinhaus]
    Дорухона - Apotheke мемирам
    [apote: ki]
    Дӯкони - das Geschäft
    [giseft]
    • Тарабхона - Тарабхонаи das
    [тарабхона]
    • Мактаб - Шуле мурдан [бо]
    • Калисо - бимирад Kirche [kirhi]
    • Street - die Straße [штра: si]
    • Майдон - der Platz [plats]
    • Кӯҳ - der Berg [berk]
    • Tepe - der Hügel [hü: gıl]
    • Кӯл - der See [ze :)
    Уқёнус - der Ozean [otsean]
    • Дарё - der Fluß [flus]
    • Ҳавзи шиноварӣ – das Schwimmbad
    [shvimba: t]

    • Хомӯш – geschlossen [geschlosen]
    • Даргир – Auf [auf], offen [ofın]
    • Открытка – Postcarte
    [открытка]
    • Мӯҳр – die Briefmarke [bri:fmark]
    • Каме - etwas [etvas]
    • Субҳона – das Frühstück [frü:ştück]
    • Хӯроки нисфирӯзӣ – das Mittagessen
    [mita: буриш]
    • Хӯроки шом – das Abendessen
    [а: шумо муттаҳид мешавед]
    • гиёҳхорӣ – гиёҳхорӣ [vegitariş]
    • Нон – das Brot [das bro:t]
    • Нӯшокиҳо – das Getränk [getränk]
    • Кофе – дер Каффи [қаҳвахона:]
    • Tea – der Tee [te:]
    • Шарбати мева – der Saft [zaft]
    • Пиво – das Bier [bi:r]
    • Tren - die Bahn [ba: n], der Zug [tsu: k]
    Автобус - der Bus [автобус]
    • Метро - die U-Bahn [u: ba: n]
    • Фурудгоҳ - der Flughafen
    [зуком: kha: fın]
    Истгоҳи роҳи оҳан - der Bahnhof
    [ba: nho: f]
    Автовокзал - der Busbahnhof
    [bus-ba: nho: f]
    • Истгоҳи метро - дер U-Bahnhof
    [u: ba: nho: f]
    • Рафтан – бимирад Абфахрт [apfa:rt]
    • Воридшавӣ – die Ankunft [ankunft]
    • Ширкати мошинҳои иҷора – Autovermietung
    [худкор-ферми: tunk]
    • Истгоҳ - Паркен [аз боғ]
    • Меҳмонхона - das Hotel [меҳмонхона]
    • Ода - дас Zimmer [tsimir]
    • Бронкунӣ – захираи захиравӣ
    [захира: runk]
    • Шиноснома – Reisepaß [rayzı-pas] • Tower – der Turm [turm]
    • Пул - бимирад Brücke [burükı]
    • Ҳоҷатхона – ҳоҷатхона [toileti]
    • Салом – Гутен Таг [gu:tın ta:g]
    • Хайр - Ауф Видерсехен
    [auf vi: dırze: ın]
    • Вохурем — Бис начхер. [bis na:hhe:r]
    • Субҳ ба хайр – Гутен Морген
    [gu: мурдахонаи лом]
    • Рӯзи хуб – Гутен Таг [gu:tın ta:g]
    • Шаб ба хайр — Гутен Абенд
    [gu: tın a: bint]
    • Шаб ба хайр – Гуте Нахт [gu:tı naht]
    * ab und zu = баъзан
    Ганзен аз * Tag = тамоми рӯз
    * die ganze Nacht = тамоми шаб
    * am Vormittag = то нисфирӯзӣ
    * bis heute = то имрӯз
    * sprecen Sie Deutsch? (шумо бо забони олмонӣ ҳарф мезанед?)

    * ja, ich spreche Deutsch. (бале, ман бо забони олмонӣ ҳарф мезанам.)

    * Nein, ich spreche nicht Deutsch. (Не, ман бо забони олмонӣ ҳарф зада наметавонам.)

    • Чап – истинодҳо [пайвандҳо]
    • Рост – rechts [rehts]
    • Рост – geradaus [gıra:diaus]
    • Поён – хинунтер [хинунтир]
    • боло – hinauf [hinauf]

    асма 41
    Иштироккунанда

      Салом
    Ман ин сайтро дар ҳақиқат хеле қадр мекунам.Хубтар мебуд, агар бозӣ дар ин сайт фарқтар аз он бошад.Ман бовар дорам, ки агар чунин сафҳаи бозӣ вуҷуд дошта бошад, ҳама дар ин сайт онро зудтар ва бо хушнудӣ аз ёд хоҳанд кард.Онҳо бовар доранд ки онҳо метавонанд ба ин кор ноил шаванд ва азми бештар дошта бошанд.Чунин сафҳаи бозӣ барои ин сайт хеле хуб мебуд.

    Салом сентябр,

    Он чизе ки шумо навиштаед, хеле дуруст аст.
    Аммо дар сайт чунин бозиҳо мавҷуданд.
    Агар шумо хоҳед, ки назаре дошта бошед, ман боварӣ дорам, ки онро пайдо мекунед. ;D

    Ман ҳам маслиҳат медиҳам…. Форум ??? амалй  ;D

    Эҳтиром ..

    ПИР ^^
    Иштироккунанда

    салом ^^
    Ман ин сайтро нав кашф кардам ва дар ҳақиқат диққатамро ба худ ҷалб кард.Ҳарчанд дар Олмон наметавонам, бисёр мехоҳам забони олмониро омӯзам.Шояд ман нисбат ба шумо хеле ҷавон бошам, аммо намедонам онро омӯхта метавонам ё не Бародару модарам забони немисиро медонанд аммо фаромӯш кардаанд, зеро ду маротиба истифода намебаранд, базӯр дар ёд доранд.Ман ҳам ҳайронам, ки ман онро ёд гирифта метавонам ё не.Дар ҳақиқат ин қадар мушкил аст.Оё дар оғоз, аммо баъдтар душвортар мешавад? Агар шумо дар омӯхтан душворӣ кашед, ман бояд чӣ кор кунам? :'(

    08
    Иштироккунанда

    Хуб, ман дар ин ҷо тақрибан 2 сол ҳастам, гуфта метавонам, ки забони олмониро хеле хуб омӯхтам.C4-ро 1 моҳ пеш гирифтам.
    Тавре ки дӯстон гуфтанд, байни олмониҳо фарқияти кӯҳӣ мавҷуд аст ва олмониҳо аз китобҳо омӯхтанд, гарчанде ки ман C1 -ро бо 2.0 харидаам, ман то ҳол дар фаҳмиши ҳаёти ҳаррӯза душворӣ мекашам, ҳатто ман аксари онҳоро намефаҳмам он чизе ки дар ширкат зикр шудааст. :)
    Ман инро ба ҳама тавсия дода метавонам: пас аз як сатҳ, онҳо бояд китобҳои мактабии худро партоянд, ҳикояҳо, романҳо ва китобҳои мультфильмӣ ба забони немисӣ барои кӯдакон навишта шудаанд. Онҳо бояд инҳоро бихонанд, аъзои библиотека шаванд, дар он ҷо ҳазорҳо захираҳои олмонӣ мавҷуданд.Ва ҳаққи солонаи китобхонаҳо барои онҳое, ки Alg2 мегиранд, танҳо 7.90 евро аст. Онҳо инчунин метавонанд ҳар рӯз дар китобхона рӯзнома мутолиа кунанд.

    Ба ҳама бори дигар муваффақият мехоҳам.

    смугрубиоглу
    Иштироккунанда

    карсак :)

Намоиши 4 ҷавоб - 16 то 19 (ҷамъ 19)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.