Dialsche Dialog

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    nalanw
    Иштироккунанда

    (Бимиред Турклингел Шриллт)
    Ғавғо:Es hat geklingelt, Sabine.Mach mal auf.Ich bin so müde.
    Тохтер:Ich bin auch mude.
    Ғавғо:Ич бин абер фунфундзванзиг Яхре мудер алс ду.Гех шхон.
    Тохтер:Na рӯда.
                (Die Tochter geht zur Wohnungdür und öffnet.Man hört die Stimmen
                  бахшиш)

    Тохтер:Гутен Tag.Wollen Sie zu uns?
    Эйнбрехер:Аҳ, ихр сеид зу Хаус? Hm.Ja, ich хоҳад зу евх.Darf ich eintreten? Oder störe ich?
    Тохтер:Kommen Sie bitte дар ин ҷо.
    Эйнбрехер:Данке, меҳрубон. (stimmen nahe)Guten Abend
    Ғавғо:Гутен Абенд. Оё ӯро führt Sie буд?
    Эйнбрехер:Ич bei Ihnen einbrechen хоҳад буд.
    Ғавғо:Оё шумо мефаҳмед?
    Эйнбрехер:Gewiß.Eigentlich wollte ich ja fachmännisch einbrechen-vom Балкон aus.Aber ich war zu müde.
    Ғавғо:Ҳоло як балкон аст.
    Эйнбрехер:Ach Sie haben keinen.Dann wär`s ja sowieso nicht gegangen.Aber ich hätte wenigsten die Wohnungendir von außen öffnen mussen, mit einem Dietrich.Leider habe ich meinen SChlüsselbund taxer, aus lauter Müdigkeit
    Тохтер:Wir sind auch so.
    Эйнбрехер:Zurück nach Hause, den Schlüsselbund holen: das wollte ich nicht.Ich war zu müde.Da hab ich mir gesagt: du klingelst einfach.
    Ғавғо:Дазу ист ва Клингел низ мемирад (Бубинед)
    Эйнбрехер:Эн. (Er gähnt)Tja, wie gesagt, ich bei Ihnen einbrechen хоҳад буд. (Таваққуф)Es is nämlich mein Beruf.
    Ғавғо:Ein Beruf wie jeder andere.und васият мекунад.
    Эйнбрехер:Sagen Sie das nicht.
    Ғавғо:Нишондиҳандаҳои беҳдоштӣ Эйнбрехер. (Sie gähnt)
    Эйнбрехер:Ich hatte heute gar keine шаҳват, einzubrechen. (Er gähnt)Aber Sie stehen auf der List, und ich hatte Sie angekreuzt.
    Ғавғо:Auf welcher Рӯйхати?
    Эйнбрехер:Ach, wir kriegen da immer so Listen mit Adressen, we sich ein Einbruch lohnt.Man is auf diese Listen subscripert.
    Ғавғо:Es ehrt mich, daß ich auf der List stehe.Ich frage mich nur, warum.
    Тохтер:Schauen Sie sich doch мемирад Wohnung an: finden Sie, das Lohnt?
    Эйнбрехер:Nein, das sieht ziemlich durftig aus, fast ärmlich. (Таваққуф)Sonderbar.Sie дар бораи он чизе, ки шумо метавонед дар бораи он ба даст оред.
    Ғавғо:Афсона чист?
    Эйнбрехер:Афсона 200.000 Mark.Stimmt das nicht?
    Ғавғо:Überhaupt nicht.Ich habe es zu nichts gebracht. Ich verene sehr wenig, weil ich nicht gerne arbeite.
    Тохтер:Сиёсат аст.
    Ғавғо:Ман шубҳанок ҳастам.
    Эйнбрехер:Ич бин auch nicht der Fleißigste.
    Ғавғо:Aber sicher fleißiger als ich.
    Эйнбрехер:Immerhin bin ich viel unterwegs-und oft vergebens, wie jetzt, bei Ihnen.Das mit der List is aärgerlich.Entweder war da ein Druckfehler oder ich habe falsch hingeschaut.Und dafür zahlt man 4 Mark50 im Monat.
    Ғавғо:Das Geld würde дар ин ҷо кор мекунад.
    Эйнбрехер:Einfach аз Манш Люте Вергессен, Wissen Sie genau, daß Sie nichht reich sind?
    Ғавғо:Nein, ich bin ziemlich sicher.daß ich nicht reich bin.Fast könnte man sagen, daß wir darben.
    Тохтер:Kein Eis, keine Lutschbonbons.
    Эйнбрехер:Haben Sie denn gar gar kein Haus?
    Ғавғо: Нур эин бишен.
    Эйнбрехер:Diese bisschen möchte ich haben.Wieviel оё ин denn аст?
    Ғавғо:36 Марқӯс.
    Эйнбрехер:36 Марк синдром.
    Ғавғо:Besser als nichts.Und schnell verent.
    Эйнбрехер:Пас, ҳамаи онҳое, ки мехоҳанд дар Stok.Ich бин муранд Treppen heraufgestiegen.Das Geld is sauer giveent.
    Тохтер:да хат эр рехт
    Ғавғо:Вақте ки ҳомиладор ҳастам, азбаски он дар рӯзи 36 -уми марти соли равон ҳомиладор буд.
    Эйнбрехер:Danke.Brauchen Sie eine quittung?
    Ғавғо:Nein.Das Gaswerk Verlangt Barzahlung.Da nutzt mir die Quittung nichts.
    Эйнбрехер:Haben Sie denn keine Wertsachen? Тилло? Силбер?
    Ғурур (гант):Haben wir Wertsachen, Sabine?
    Тохтер:Ja, einen alten Silberlöffel.Aber der ist schon Ganz Schwarz.
    Ғавғо:Ihre Frau kann ihn ja putzen.
    Эйнбрехер:Ich bin unverheiratet.Ich müßte ihn selbst putzen, und das zahlt sie nicht aus .Haben Sie wenigsten einen Pelzmantel? Nerz oder Chinchilla?
    Тохтер:Ман Keller ҳастам ва Pelzmantel.Aber der ist von den Motten schon ganz zerfressen.Wollen Sie den haben?
    Эйнбрехер:Нейн, данке
    Ғавғо:Ganz zerfressen is er nicht.Sie ​​könnten sich noch einen Muff draus machen lassen.
    Эйнбрехер:Муффф.
    Ғавғо:Оё шумо зимистонро кушодед?
    Эйнбрехер:Sicher: Aber ein Muff ist zu aufföllig.Das spricht sich herum, das kommt in den Steckbrief: Einbrecher mit Muff.Haben Sie denn nicht wenigstens einen Persianer? In Ihrem Alter trägt man doch Persianer.
    Ғавғо:Ҳама чиз аз ҷониби Пелз иваз карда мешавад.
    Эйнбрехер:Persian man finde ich sonst überall.Aber man kriegt nicht viel dafür
    Ғавғо:Wenn Sie mal einen billigen an Hand haben, bringen Sie ihn mir doch vorbei.Ich kann ihn ja abzahlen.
    Эйнбрехер:Ҷетзт мисчен ин аст, ки ман дар Geschäft ҳастам!
    Ғавғо:Wollen Sie eine Tasse Kaffee? Gegen Mütigkeit мемирад?
    Эйнбрехер:Герн
    Боз вуҷуд дорад….

    духтари брюнетка
    Иштироккунанда

    МАН МЕХОХАМ ЗАБОНИ НЕМОНСИРО ОМУЗАНД, МАН ЗАБОНИ ЗИЕД ГУФТАН НАМЕТАВОНАМ, МЕТАВОНЕД КАСЕ БА МАН ЁРДАМ КУНАД?

    jentzsch2
    Иштироккунанда

    Ана .. Мо чи тавр кумак кунем?? ;D

    sahin_55
    Иштироккунанда

    Ман хам мехохам забони олмониро ёд гирам аммо пеш аз он ки ин сахифаро пайдо кунам модарам гиря кард.Ман хам бисёр кунчковам,ки ин кор чи тавр давом мекунад.Шумо имкон доред,ки каме тавзех дихед?Инчунин хатто паёме ки гирифтам Ман ҳатто намедонам, ки онро дар куҷо хонам, гарчанде ки ман кӯшиш мекунам, ки ёд гирам. :embaassed:

    паря34
    Иштироккунанда

    Ich habe eine Frage…Вақте шумо мегӯед, ки имрӯз озодед? oder Bist du heute frei?

    Ich habe eine Frage…Вақте шумо мегӯед, ки имрӯз озодед? oder Bist du heute frei?

    Оё freizeit Heute дорад? имрӯз вақти холӣ доред?

Намоиши 4 ҷавоб - 16 то 19 (ҷамъ 19)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.