> Форумҳо > Дарсҳои асосии Олмон аз сатил > Дарси 17: Шаклҳои исмҳо дар Олмон
-
ҲОЛАТИ НОМ (МАLЛУМОТ ДЕР СУБСТАНТ)
Давлатҳои исм дар забони олмонӣ аз забони туркӣ каме фарқ мекунанд ва онҳо ба маънои аслӣ, -i ,, -e ,, -in мебошанд.
Чор версияи ном вуҷуд дорад.
Барои гузоштани ном ба -i дар туркӣ, ба охири калима ҳарфи мувофиқи ı-iu-ü илова карда мешавад.
(Агар зарур бошад, мактуби омехта низ илова карда мешавад) Масалан, хона-хона, мактаб-мактаб, боғ-боғ.
Ё хона-хона, хона-мактаб, боғи боғи хонагӣ.
Дар забони олмонӣ ин давлатҳо одатан бо роҳи тағир додани моддаи калима сохта мешаванд.
Ҳолатҳое ҳастанд, ки дар охири онҳо баъзе ҳофизҳо илова карда мешаванд.
Чор ҳолати ном бо забони олмонӣ чунин ифода ёфтааст.
Лими: Nominativ
Хати: Дата
Ҳиларӣ: Аккусатив
аз: GenitivЛиан ҳолати поки номи аст.
Масалан, калимаҳои қалам, китоб, компютер дар шакли соддаи ном мебошанд.
Онҳоро дар шакли ҷамъ ё дар шакли оддӣ ёфтан мумкин аст.Масалан, калимаҳои китоб ва қалам ҳам ҷамъ мебошанд.
инчунин дар шакли оддӣ.
Ҳамаи калимаҳое, ки мо то ин бахш баррасӣ кардем, инчунин дар шакли оддӣ ҳастанд.
номҳо ҳамеша дар шакли оддӣ дода мешаванд.
Дар бораи соддагӣ дар забони олмонӣ чизи зиёде нест.
Мисли намунаҳои зер.Хона: der Teppich
Eye: das Auge
Ҷадвали: der Tisch
Лампед: Лампе мурд
Buses: Buses
Модар: мемирам
Падарон: ба ҳалокат расиданд
Намунаҳо дар шакли ном. Дар қисмати оянда мо номи -i-ро тафтиш мекунем.«Ҳатто моҳӣ дар қаъри баҳр ба гунаҳкорон ва золимон қасам мехӯрад; Аз сабаби онҳо, борон қатъ мешавад ва ҳатто алименти мо кам мешавад. '' Бале, дар ин замонҳо чунин гуноҳҳо ва бераҳмӣ ҳастанд; Мо дучори марҳамат нестем; ҳайвоноти бегуноҳ низ азият мекашанд. (Эм. Лаҳ.)
-
Номунтазам барои ҷалби ҷинсии мардона
барчасп
des taages
dem Tag
аз ТагҚоидаи ягонаи ҷалб барои ҷинси мард
дер Бот
Дес Ботен
дем Ботен
аз БотенҶазби омехтаи ягонагӣ барои ҷинси мард
дер Стаат
des States
dem stat
аз СтатҶалби беназири беназорат барои навъи занона
бимирад Даст
дер Ханд
дер Ханд
бимирад ДастҶалби оддӣ барои намуди занона
schule мурдан
дер Шуле
дер Шуле
schule мурданБарои занони ягонаи омехта вуҷуд надорад.
Конфигуратсияи беқоида барои зоти бетараф
das pferd
дес Пфердес
дем Пферд
das pferdЯгон намуди мунтазам барои ягонаи навъи бетараф вуҷуд надорад.
Намуди бетараф Singular Mix Mix
das auge
des Auges
дем Авге
das auge*** Албатта, онҳо аз як ҷадвал дар якчанд ҳолат дода мешаванд. Ман дар назар дорам, мувофиқи он чизе, ки дар назар дорам ё шарҳ дода наметавонам, мувофиқи он чизе, ки мо ин ҷадвалро муайян мекунем .. Масалан, ҳангоми сохтани ҷумла калима аст Ин муайян мекунад, ки оё калима гурӯҳбандӣ шудааст ё не. Ҳангоми сохтани ин калимаҳо, ин калимаҳо мувофиқан якҷоя карда мешаванд.
Не, ман сарамро озор надодам. Ман мебинам, ки мушкил аз куҷо сарчашма мегирад.
Агар ичозат дихед, бигзоред, ки каме бо турк мукоиса кунам. Туркҳо наметавонанд ду ё се ҳамсадоро якҷоя талаффуз кунанд. Масалан, туркҳое, ки дар ин ҷо ба воя нарасидаанд, вожаи Strumpf, яъне ҷӯробро «Шутурумф» мегӯянд.
Дар мавриди туркӣ, воизи муфид вижа барои вожаҳои моносилабии сершуморе, ки аз арабӣ гирифта шудаанд, ворид шудааст:
Номи арабӣ ба номе дар забони туркӣ монанд аст.
Аммо вақте ки "номи ман" мегӯӣ, дигар ба ин овози ёрирасон лозим нест.
Дар мавриди забони олмонӣ бошад, пас аз баъзе ҳамсадоҳо дар охири калимаҳо омадани ҳамсадоҳои дуюм (хусусан т ё г) талаффузро душвор мегардонад ва овози ёрирасон ворид мешавад, ки маъмулан «е». (Оё ягон истисно вуҷуд дорад, ман ҳоло намедонам.)
яъне
Гуфтани Пфердс каме мушкил аст (Ман гуфта наметавонам, ки ин тамоман рух намедиҳад), зеро онҳое ҳастанд, ки метавонанд онро истифода баранд, аммо ҳукмронӣ ҳоло ҳам ҳамин тавр идома дорад.Ин дар феълҳо низ дида мешавад.
ич лерн-е
ич лерн-теич arbeit-e
ich arbeit-ete (дар ин ҷо ду т, яъне арбеит, мо наметавонем онро бардорем, мо намефаҳмем, ки ин Präteritum аст)Магар дар китобҳое, ки шумо ба ҷои каноникӣ кор карда истодаед, душвории чунин талаффуз зикр нашудааст?
Ман мебинам, ки дар бораи шумо ягон лаҳза зикр нашудааст. Вай танҳо ба ман ҷадвал ва чанд калима дод ва аз ман хоҳиш кард, ки онҳоро кашам.
Ман мебинам, ки дар бораи шумо ягон лаҳза зикр нашудааст. Вай танҳо ба ман ҷадвал ва чанд калима дод ва аз ман хоҳиш кард, ки онҳоро кашам.
Ман китобҳои грамматикии олмониамро мебинам ва агар қоидаҳои солим ва махсусан муфидро ёбам, менависам.
Иҷозат диҳед номи китоберо, ки аввал истифода кардаам, номбар кунам:
Helbig, G. & J. Buscha, 1991. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Берлин, Мюнхен, Лейпциг, Виен, Сюрих, Ню-Йорк. Саҳифаҳои 236-239.
Масъала дар номҳои DER ва DAS Artikel мебошад.
Дар Genitiv гуфта мешавад, ки оё -es ё just -s замима карда шудаанд, ба ОВОЗИ СОХТОРИ олмонӣ марбут аст.
1.-ҳолатҳои зарурӣ
а) Агар ин калима бо -s, -ß, -x, -tsch, -z тамом шавад, одатан онҳое, ки бо -scht ё -st тамом мешаванд (ин садоҳо ба ҳам наздиканд)
б) Аксар вақт, агар калима якранг бошад ва бо Консонант тамом шавад. Аз мисолҳои овардашуда маълум аст, ки аксари чунин калимаҳо бо -d, -g, -n, -t ё -mpf тамом мешаванд.2. -s парвандаҳо
а) Агар калима якдона бошад ва бо Вокал ё -h тамом шавад (мо ҳарфи ҳаро дар охири калима талаффуз намекунем)
б) Агар калима зиёда аз як ҳиҷо дошта бошад ва ҳиҷои охир фишор надошта бошад.3. Ғайр аз ин, баъзе истифодаҳое, ки вобаста ба сухангӯ метавонанд фарқ кунанд, номбар шудаанд. Илова бар ин, баъзе мисолҳои калимаҳои аз забонҳои хориҷӣ гирифташуда низ нишон дода шудаанд.
Дар Genitiv инчунин -en ё -n мавҷуд аст. Агар зарур бошад, онро алоҳида мепӯшонам.
Ё ман дар инҳо душвории зиёд кашидам ва бо қуръакашӣ идома медиҳам.
Вақте ки шумо ҷадвалро мегӯед, ман гумон мекунам, ки ин ноумед аст ё ман намедонам, ки ман хато мекунамМан низ ҳамин мушкилро дорам, аммо душвории ман дигар аст.
danke mour alles …….
Боз ташаккури зиёд.
Ман чӣ гуна кор мекунам?
Ин oLay-ро то чӣ андоза осонтар фаҳмидан мумкин аст .. Ташаккури пешакӣСалом дӯстон Туркӣ.
ARTİKEL_ ЧИСТ? ДӮСТОН
ARTİKEL_ ЧИСТ? ДӮСТОН
https://almancax.com/forum/index.php?action=search2
Биёед, дӯсти ман, шумо метавонед CVP-ро барои ин мушкилот дар ин истинод пайдо кунед.
- Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.