> Форумҳо > Дарсҳои асосии Олмон аз сатил > Дарси 12: Мақолаҳои номаълуми Олмон
-
Мақолаҳои номуайян (UNBESTIMMTE ARTIKEL)
Дар боби қаблӣ мо баъзе мақолаҳоро дида баромадем. Дар ин боб мо мақолаҳои номуайянро баррасӣ хоҳем кард. Мақолаҳои номуайян ба мусбат ва манфӣ ба ду тақсим мешаванд. Мақолаҳои номуайян барои истинод ба ҳар гуна номаълум, номуайян, истифода мешаванд. (Ба мисолҳои овардашуда нигаред дар боби гузашта.)
МАҚОЛАҲОИ МУСИД--ИНДИВИДУАЛ
Ein ва eine ба забони олмонӣ
Ду мақолаи мусбате мавҷуданд.
Вожаҳои ein (айн) ва eine (ayne) дар туркӣ маънои "як"-ро доранд.
Ein мақолаи тасдиқкунандаи номуайян аз der and das мебошад
Eine ин нишондиҳандаи мусбат аз тасвири марг аст.
Мисолҳои зеринро дидан кунед:ди Фишӣ: моҳӣ
ein Fisch: моҳӣ (ҳама моҳӣ)Доф Бут: Дарахт
ein Baum: дарахт (ҳар дарахт)Дас Буч: китоби
ein Buch: як китоб (ягон китоб)Das Kind: кӯдакон
Кино: Кӯдак (ҳар кӯдак)Биёед бубинем: баҳр
Eine See: як баҳр (ягон баҳр)мурдаанд
Eine Sprache: як забон (ҳар забон)Тавре ки аз мисолҳо фаҳмидан мумкин аст, дар ҷои “дер”, “ein” ба ҷои “das” ва “eine” ба ҷои “мурда” истифода мешаванд.
Биёед ба мақолаҳои манфӣ-номуайян нигарем:Мақолаҳои манфӣ-инфиродӣ
Инчунин мақолаҳои Ein ва eine манфӣ ҳастанд, ки онҳоро мақолаҳои манфӣ-номуайян низ меноманд.
Манфии мақолаи Ein "kein" (кайн) аст.
Манфии мақолаи eine "keine" (kayne) аст.
Кейн ва Кейнро метавон ба туркӣ ҳамчун “не” ё “не” тарҷума кард ё онҳоро бо пасвандҳои инкорӣ (-ме,-ма) ба феъли ҷумла илова кардан мумкин аст.Акнун, агар мо ба ин чизҳо якҷоя биравем:
Номаи мусбати артикли "der" "ein" ва номуайянии инфи "kein" аст.
Номаи мусбати артикли "das" "ein" ва номуайянии инфи "kein" аст.
Номаи мусбати артикли "диe" "eine" ва номуайянии инфи "keine" аст.
Намунаҳои зерро санҷед.ди Фишӣ: моҳӣ
ein Fisch: моҳӣ
kein Fisch: моҳӣ нашавед "ё" моҳӣ не "Das Kind: кӯдакон
Кино: як кӯдак
кӯр меҳрубон: "кӯдакро наранг" ё "кӯдак нест"Die Tasche: Пойгоҳи
Тӯҳфа: як халта
Keine Tasche: халта нарм "ё" халта нест "Дар баробари ин бахш, баъзе мақолаҳо ба забони олмонӣ (der, das, die),
мақолаҳои тасдиқӣ-номуайян (ein, eine) ва манфии номуайян (kein, keine)
Мо дар бораи гурӯҳҳои мақолаҳо маълумот додем.
Дар қисмати оянда мо мақолаҳои истифодаи мақолаҳоро дида мебароем.Эй мардум! Фонӣ, умри кӯтоҳи шумо бе фоиз; Мехоҳед онро дароз, дароз ва пурсамар созед? Азбаски хоҳиш қудрати башарият аст, шумо роҳи Боқи Ҳакикиро пеш гирифтед. Зеро он чизе, ки ба Бакӣ эътимод дорад, ба занбӯрпарвар афзалият пайдо мекунад. (Ба Лем)
-
Номҳо бо гендери 1-):
Мо рӯз, моҳҳо, фаслҳо номҳо, самт ва шамол номҳои қабл аз таҳсил кардаанд, ҳамаи офаридаҳои, ки гендерї мард аст, аксарияти асъорҳои, аксарияти ва бештари номҳои кӯҳӣ, -ichi, -ig, номҳои мард Намуди моҳаи бо ҳарфҳои -AST.2-) Номҳои занҳо, ки занон мебошанд:
Духтарон барои ҳамаи рақамҳо, меваҷот, дарахтон, наҳрҳо бо номҳои гули, номҳои дарёҳо ва, син зиндагӣ мекунанд, -EUR -ung, -heit, як io кард, аксарияти номи моҳаи бо ҳарфҳои -keit ҳастанд зан Sex аст.Доф Бут: Дарахт
ein Baum: дарахт (ҳар дарахт)Нуктае, ки ман намефаҳмам, дар он аст, ки шумо калимаи дарахтро дар ин мисол тартиб медиҳед, яъне шумо ҷинси мардона истифода кардед, дар таърифи боло шумо изҳор доштед, ки номҳои дарахт бояд бо теги гендерии занона истифода шаванд .Саволе, ки ман дар ин ҷо додан мехоҳам, ин аст, ки чаро шумо калимаи дарахтро бо мақолаи die_eine надодед, ҷавобро бо лекторам додед. Ман намехоҳам ягон аломати савол боқӣ монад)
Hello.
Дар таърифи дар боло зикршуда, номҳои дарахтон ....
Санавбар, сафедор, бед ва ғ. Чунин номҳо номҳои махсуси дарахт мебошанд ва дар ин ҷо чунин гуфта шудааст.
Аммо калимаи ДАРАХТ номи умумии ҳамаи намудҳои дарахтони мушаххас мебошад.
Умедворам, ки мо тавонистем кумак кунем.
Барори кор мехоҳем, эҳтиромҳои худро пешкаш мекунем ..Пас, чӣ гуна манфӣ дар забони англисӣ
Дар олмонӣ он keine ва kein аст
Оё ман инро дуруст фаҳмидам?комилан дуруст угур ҳамон нотаи англисиро дуруст кунед ва ба Кейн Кейн маъқул нестед
комилан дуруст угур ҳамон нотаи англисиро дуруст кунед ва ба Кейн Кейн маъқул нестед
хм, ман инро фаҳмидам
danke schönДоф Бут: Дарахт
ein Baum: дарахт (ҳар дарахт)Нуктае, ки ман намефаҳмам, дар он аст, ки шумо калимаи дарахтро дар ин мисол тартиб медиҳед, яъне шумо ҷинси мардона истифода кардед, дар таърифи боло шумо изҳор доштед, ки номҳои дарахт бояд бо теги гендерии занона истифода шаванд .Саволе, ки ман дар ин ҷо додан мехоҳам, ин аст, ки чаро шумо калимаи дарахтро бо мақолаи die_eine надодед, ҷавобро бо лекторам додед. Ман намехоҳам ягон аломати савол боқӣ монад)
Ҳатто агар муаллими ман аллакай дар он гурӯҳ бошад, ҳолатҳои истисноӣ рух дода метавонанд.Ин гурӯҳ танҳо ба мо барои ҷамъбаст кардан дода шудааст.
Дар объектҳо ё ашёҳои зич онро одатан DIE меноманд ..
der baum—-die bäume
das Auto—-die Autos
Danke schön.
Ташаккур барои мубодила ва мисолҳо, ман метавонистам мавзӯъро осонтар фаҳмам.
Ман ин сайтро дӯст медорам Ман нармафзорро рӯзи душанбе дорам ва фикр мекунам, ки ман онро фаҳмида истодаам. :ханда: кори хуб
Ман нармафзори рӯзи якшанбе дорам, вагарна мо аз як мактаб ҳастем :)
Ҳамон тавре ки ман дар ESKİŞEHİR таҳсил мекунам (Мактаби миёнаи Анатолияи Эскишеҳр) мо ҷанги бнмде. Ман кӯшиш мекунам, ки касеро аз ин ҷо нигоҳ кунам, вай дар контейнери ман аст, бинобар ин, агар шумо онро бодиққат тафтиш кунед, шумо мефаҳмед. Ман ба онҳое, ки ин сайтро омода кардаанд, ташаккур мегӯям !!!
yaw walla Ман ҳамаи дарсҳоро аз назар гузарондам. Ман шахсан ёддоштҳои хурди хурд гузоштам, ки мо дар мактаб чандон калон нестем, ман дар мактаби миёнаи 2 мувофиқи ӯ коре кардам, аммо ин ба ман хеле кӯмак кард. ви ба ҳама ташаккури зиёд, ин ба ман сахт дард овард, мо умедворем, ки ин маконро тамошо кунем, то он даме ки ман метавонам кӯмак расонам !!!
Ташаккур, ин як мақолаи хубе буд, ки фаҳмиданаш хеле осон аст ..
Ман хеле хуб фаҳмидам, ташаккур ба шумо Danke schön…..sehr gut
- Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.