Дарси 10: Нишонҳои нодуруст

> Форумҳо > Вақти Олмон ва Судҳо > Дарси 10: Нишонҳои нодуруст

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    Адаля
    тамошобин

    Дар ин дарс мо љумлаи манфии «das ist ein Kind»-ро меомўзем (ин кўдак аст).
    мо мефаҳмонем, ки чӣ гуна ҳукмҳои ба ин монанд кӯдак ба даст намеоянд.

    Аммо барои онҳое, ки дар хотир доштан душворӣ мекашанд, пеш аз оғози ин мавзӯъ,
    Агар онҳо ба масъалаи мақолаҳои манфӣ-номуайян назар кунанд, онҳо дар ин ҷо низ мушкиле нахоҳанд дошт.
    Зеро мо маълумотеро, ки мо дар инҷо таъмин мекунем, истифода мебарем.
    Тамошобинон медонанд, ки манфии мақолаҳои ein / eine
    Кейн ва Кейн мақолаҳо мебошанд ва онҳо ба ҷумла маънои "не"-ро илова мекунанд.
    Пас ба ҷои ein eine дар ҷумлаҳои манфӣ, ҷумлаҳои манфии инҳо
    Мақолаҳои "kein / keine" истифода мешаванд.

    мисол:

    Дӯсти хуб (ин кӯдак аст)

    Das ist kein Kind (ин кӯдак нест)


    Дас хоҳар Катен (ин як кле)

    Das ist keine Katze (ин як гурба нест)

    Радио (ин радио)

    Das ist kein Radio (ин радио нест)

    Мо инчунин метавонем бо истифода аз ашёҳои гуногун ҳукмҳои манфӣ созем.
    Аммо дар ин ҷо мо диққат медиҳем.
    Ин нишон хоҳад кард.
    Медонед, номҳои бисёрҷониба ҳамеша мурданро истифода мебаранд.
    Аз ин рӯ, cak yap keine ҳамеша барои номатлуб сохтани ин номҳо истифода мешавад.
    Пас, мо мегӯем, ки вақте ки объекти плюралӣ манфӣ аст,
    "Кейн" истифода мешавад, кеин истифода намешавад.

    Das sind Kinder (инҳо кӯдакон)

    Das sind keine Kinder (инҳо кӯдакон нестанд)

    Das sind Hauser (инҳо хонаҳо ҳастанд)

    Das sind keine Hauser (инҳо хона нестанд)

    Das sind Katzen (инҳо гурбаанд)

    Das sind keine Katzen (инҳо гурба нестанд)

    Шумо метавонед аз тарафи ҷудошавиро такрор кунед.

    Корҳои хуб.

    Азбаски ӯ дӯкони Risale-i Nur Happiness-i Eternaliye ва ҳатто алмоси худро мефурӯшад; пораҳои шишаи бад, шикаста набояд аз ӯ пурсида шаванд

    sanem
    Иштироккунанда

    danke danke danke………….

    figoxnumx
    Иштироккунанда

    danke schön

    ibozer
    Иштироккунанда

    danke sad ist viel schön…
       

    * ceren *
    Иштироккунанда

    Ман як чизи дар зеҳнам ҷой доштам:
    Ин чорабинии kein / keine барои чӣ буд? Пас оё ҷавоҳирот дар охир мувофиқи atikeline буд?

    cixx
    Иштироккунанда

    danke sehr germanx

    esmaxnumx
    Иштироккунанда

    das ist ein blume das ist kein blume мешавад, дуруст?                                                                                                                 

    Пок
    Иштироккунанда

    das ist ein blume das ist kein blume мешавад, дуруст?                                                                                                                 

    Блуме Артикели калима ба зеро данд ve kein дар охири мақолаҳои номуайян e даромад.

    Дас ин нестe Блуме.   — Ин гул аст
    Ин хел астe Блуме.  — Ин гул нест.

    Beleraphontes
    Иштироккунанда

    Ман як чизи дар зеҳнам ҷой доштам:
    Ин чорабинии kein / keine барои чӣ буд? Пас оё ҷавоҳирот дар охир мувофиқи atikeline буд?

    Бале, ҳоло он вобаста ба дасти шумо "кейн" ё "кейн" аст. Ҳатто Аккусатив, Датив ва Генетив низ ҷавоҳироти нав мехаранд. Албатта, дар дарсҳои минбаъда…

    bittersweet
    Иштироккунанда

    ба ман ин қадар маъқул dankeschön ба ҳамаи шумо =)

    дар trabzonnl
    Иштироккунанда

    ташакури зиёд danke schön

    сӯҳбат
    Иштироккунанда

    Данке schön!! ташаккур барои саъю кӯшиши шумо ....

    (Lalezar)
    Иштироккунанда

    Салом..

    Ман мехоҳам чизе бипурсам, агар посух диҳед, хурсанд хоҳам шуд

    Барои манфӣ сохтани ҳукм мо kein ё keine -ро истифода мебарем.

    барои намуна ;

    Das ist eine katze. (Ин гурба аст)
    Das ist keine katze. (Ин гурба нест)

    Ман ин қисмро мегирам.
    Мо баъзан ҳангоми манфӣ истифода бурдани nicht -ро истифода мебарем.
    барои намуна;
    Die Frau ist jung. (Зан ҷавон аст)
    Die frau ist nicht jung. (Зан ҷавон нест)

    қисми ман намефаҳмам, вақте nicht, кай kein, keine -ро истифода мебарем?

    Агар шумо бо мисол оварда ҷавоб диҳед, ман хеле шодам.

    Ҳазрат
    Иштироккунанда

    Салом..

    Ман мехоҳам чизе бипурсам, агар посух диҳед, хурсанд хоҳам шуд

    Барои манфӣ сохтани ҳукм мо kein ё keine -ро истифода мебарем.

    барои намуна ;

    Das ist eine katze. (Ин гурба аст)
    Das ist keine katze. (Ин гурба нест)

    Ман ин қисмро мегирам.
    Мо баъзан ҳангоми манфӣ истифода бурдани nicht -ро истифода мебарем.
    барои намуна;
    Die Frau ist jung. (Зан ҷавон аст)
    Die frau ist nicht jung. (Зан ҷавон нест)

    қисми ман намефаҳмам, вақте nicht, кай kein, keine -ро истифода мебарем?

    Агар шумо бо мисол оварда ҷавоб диҳед, ман хеле шодам.

    "Die Frau ist jung. (зан ҷавон аст)
    Die frau ist nicht jung (Зан ҷавон нест) 

    Зеро дар ин ҷо “ҷунг (ҷавон)” сифат аст. Вақте ки мо дар ин ҷо "nicht" мегӯем, мо сифатро манфӣ мекунем.

    Аммо вақте ки мо "kein / keine" мегӯем, мо объектро манфӣ мекунем. Барои намуна; "Das ist ein Radio (ин радио аст)" ё "Das ist kein Radio (ин радио нест)"

    Ман чунин тавзеҳотро бо истифода аз забони англисӣ низ медиҳам. Умедворам ин рост аст…

    асма 41
    Иштироккунанда

    Салом..

    Ман мехоҳам чизе бипурсам, агар посух диҳед, хурсанд хоҳам шуд

    Барои манфӣ сохтани ҳукм мо kein ё keine -ро истифода мебарем.

    барои намуна ;

    Das ist eine katze. (Ин гурба аст)
    Das ist keine katze. (Ин гурба нест)

    Ман ин қисмро мегирам.
    Мо баъзан ҳангоми манфӣ истифода бурдани nicht -ро истифода мебарем.
    барои намуна;
    Die Frau ist jung. (Зан ҷавон аст)
    Die frau ist nicht jung. (Зан ҷавон нест)

    қисми ман намефаҳмам, вақте nicht, кай kein, keine -ро истифода мебарем?

    Агар шумо бо мисол оварда ҷавоб диҳед, ман хеле шодам.

    nicht барои радди калимаҳои ғайр аз Номен (номи объективӣ) истифода мешавад;

    -Ich kann heute zu аст не kommen.
    (Имрӯз ман ба назди шумо омада наметавонам.) – Мо феъли ин ҷоро инкор кардем.

    -Хазор не schön.
    (Ман зебо нестам.) – Дар ин љо низ сифат, яъне Сифатро инкорї сохтем.

    -Рех reite не герн.
    (Ман аспсавориро дӯст намедорам.) – Дар ин ҷо мо калимаи «герн»-ро, яъне Зарфро инкор кардем.

    'Nicht' калимаи пас аз онро рад мекунад!

    Калимаҳои kein, keine, keinen, keinem барои радди Nomen истифода мешаванд (исми объективӣ);

    -Ич хабе kein Auto.
    (Ман мошин надорам.) – das Auto: калимаи мошин бо калимаи 'kein' инкор карда мешавад, зеро он мақолаи 'das' дорад.

    -Дас ист нест рӯдаи Идея.
    (Ин фикри хуб нест.) – die Idee: Калимаи идея бо калимаи 'keine' рад карда шуд, зеро он мақолаи 'бимир' дошт.

    -Хуб ҳеҷ одам.
    (Дар он ҷо одамеро намебинам.) – мегӯяд Манн: Калимаи одам бо вожаи “keinen” инкор карда шудааст, зеро он артикли “дер” дорад ва дар ин ҷо феъли муттаҳамро мегирад (Akkusativ).

    3 вергул 14  :)

    Гокан
    Иштироккунанда

    Шумо олиҷанобед, ташаккур барои кӯшишҳоятон.Ман аслан инро медонам, аммо ман тасмим гирифтам, ки аз аввал ба омӯхтани он шурӯъ кунам, зеро вақте ки ман пешравӣ мекунам, дар ташаккули ҷумлаи ман камбудиҳо вуҷуд доранд, ба шарофати шумо, ман имкони пешрафт пайдо мекунам , ташаккур, кафе :)

Намоиши 15 ҷавоб - 1 то 15 (ҷамъ 17)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.