Паёми Олмон дар бораи зикри гузашта

> Форумҳо > Бозиҳои форумҳои Олмон ва амалия дар Олмон > Паёми Олмон дар бораи зикри гузашта

ХУШ ОМАДЕД БА ФОРУМҲОИ ALMANCAX. ШУМО МЕТАВОНЕД ТАМОМИ МАЪЛУМОТРО ДАР БОРАИ ГЕРМАНИЯ ВА ЗАБОНИ ОЛМОНӢ АЗ ФОРУМҲОИ МО Ҷустуҷӯ кунед.
    Назира
    Иштироккунанда

    Инак, мо дар гузашта ҷумлае месозем, илтимос ҳар кӣ хонад, ҷумлае бисозад, мо ба ҳама ин тавр кумак мекунем ва агар ин нодуруст бошад, натарсед, мо онро ислоҳ хоҳем кард. :)
    Ҷумлаи аввал аз ман аст.

    Ich war gestern sehr Müde = Ман дирӯз хеле хаста будам

    Назира
    Иштироккунанда

    Ман онро ислоҳ кардам

    Ich bin angekommen in die Schule = Ман омадам / ба мактаб омадам

    Пок
    Иштироккунанда

    Ич бин дар марги Шуле ангекоммен. Ман фикр мекардам, ки ӯ мехоҳад.

    Пас хато кардам 😮

    Назира
    Иштироккунанда

    Дарвоқеъ, ҳукми шумо боз ҳам дурусттар аст.

    Ич бин дар марги Шуле ангекоммен.

    Шумо хато накардед

    Пок
    Иштироккунанда

    Ман шодам, ки хато накардаам
    Данке ;)

    aybastili ekrem
    Иштироккунанда

    Mein Vater hat mir einen мухтасари gesandt.
    Падарам ба ман мактуб фиристод.

    Назира
    Иштироккунанда

    Wir waren gestern im Garten und haben gegrillt
    Мо дирӯз дар Бахче будем ва як гӯшзад сохтем

    Назира
    Иштироккунанда

    Гестерн бин ич фрюхер Бетт Геганген Алс Сонст.
    Ман дирӯз барвақттар ба хоб рафтам, (алс сонст = ин маънои онро дорад, ки ман одатан ҳамин тавр барвақт хоб меравам)

    sonst bin ich immer Pünktlich = воқеан ман ҳамеша сари вақт меоям
    sonst bin ich nie so Traurig = воқеан / одатан ман чунин ғамгин нестам

    алс низ мувофиқи ҷумла гузошта мешавад

    aybastili ekrem
    Иштироккунанда

    Das Essen is in dem Kühlschrank verdorben.
    Аз яхдон хӯрок бӯй мекард.

    беимзо
    тамошобин

    ein kind ist ins Waser gefallen
    (писарбача ба об афтод)
    Ман саволе дорам (инс) дар ин ҷо кадом вазифаро иҷро мекунад?

    Оё ин калимаест, ки бояд азёд карда шавад?
    Агар кумак кунед хурсанд мешудам???

    беимзо
    тамошобин

    Ман дар боло як савол доштам, ки дар кадом ҳолатҳо мо бояд калимаи (ins) -ро истифода барам, агар ман онҳоро дар ёд дошта бошам? tsek.edrm.

    Назира
    Иштироккунанда

    Аз Ins In das in das Wasser = дар об омада, ин маънои онро дорад
    ins кӯтоҳ карда шудааст das Kind ist in das Wasser gesprungen / gefallen = Кӯдак ба об ҷаҳидааст (яъне, дар об)

    дӯст
    Иштироккунанда

    Des Herr, mit dem ich gesprochen habe, is me on Onkel.

    Одаме, ки бо ӯ сӯҳбат мекунам, амаки ман аст.

    дӯст
    Иштироккунанда

    Die Studenten, ки бо номи ge geholfen habe, kamen aus Hamburg ном дорад.

    Донишҷӯёне, ки ман ба онҳо кумак мекардам, аз Гамбург омадаанд.

    дӯст
    Иштироккунанда

    Бисёр вақтҳо дар ҷои аввал Grundsatzfragen хомӯш карда мешаванд.

    дӯст
    Иштироккунанда

    Ман аз Амстердам хоҳам дид, ки Иттиҳодияи Аврупо аз рӯи принсипи гендерӣ дар асоси принсипҳои гендерӣ маълумот медиҳад.

    sich auf etwas verständigen - sich auf etwas einigen; gemeinsam etwas beschließen

    Маҷмӯи гендерӣ - ein Ansatz, der sich nicht auf spezielle Förderung für Frauen beschränkt, sondern die Gleichstellung beider Geschlechter auf allen gesellschaftlichen Ebenen fordert

Намоиши 15 ҷавоб - 16 то 30 (ҷамъ 542)
  • Барои ҷавоб додан ба ин мавзӯъ шумо бояд ворид шавед.