Сифатҳои англисӣ

1

Салом, дар ин дарс мо сифатҳои англисӣ ва ибораҳои сифатии англисиро хоҳем дид. Мо дар бораи сифатҳои аз ҳама бештар истифодашаванда бо забони англисӣ ва мисолҳо дар бораи сифатҳо маълумот медиҳем ва инчунин як мисоли матниро дар бораи сифатҳо бо забони англисӣ хоҳем дод. Илова бар ин, мо дар бораи баҳо додан ба сифатҳои англисӣ ва муқоисаи сифатҳои англисӣ маълумот медиҳем.

Сифатҳои бештар истифодашаванда дар забони англисӣ

бад: бад

Беҳтарин: Беҳтарин

Беҳтар

Калон: калон

Сиёҳ: сиёҳ

яқин: яқин

Тоза: Фаъол

Гуногун: гуногун

барвақт

осон: осон

Иқтисодӣ: иқтисодӣ

Озод: ройгон

пур: пур

хуб: хуб

Бузург: олӣ

Мушкил: сахт

Баланд

Муҳим: Муҳим

Байналмилалӣ: Байналмилалӣ

Калон: васеъ

дер: дер

кам

маҳаллӣ: маҳаллӣ

дароз: дароз

Паст: паст

Майор: майор

Ҳарбӣ: Ҳарбӣ

Миллӣ: миллӣ

Нав: нав

кӯҳна

танҳо

Дигар: Дигар

сиёсӣ

имконпазир: имконпазир

оммавӣ: оммавӣ

воқеӣ: воқеӣ

Вақтҳои охир: Ба наздикӣ

Ҳуқуқ: рост/рост

хурд: хурд

Иҷтимоӣ: иҷтимоӣ

Махсус: махсус

қавӣ: қавӣ

Сура: Албатта

рост: рост

Сафед: сафед

Ҷавон: Ҷавон

 

 

Антонимҳои сифатҳои англисӣ

  • Зинда (рост) - Мурда (мурда)
  • Зебо (зебо) - Зишт (зишт)
  • Калон (калон) - Хурд (хурд)
  • Талх (талх) - Ширин (ширин)
  • Арзон (арзон) - Гарон (гарон)
  • Тоза (тоза) - ифлос (ифлос)
  • Ҷингила (ҷингила) - Рост (рост)
  • Мушкил - осон
  • Хуб (хуб) - бад (бад)
  • Барвақт (барвақт) - Дер (дер)
  • Равған (фарбеҳ) - борик (борик)
  • Пур (пур) - холӣ (холӣ)
  • Гарм (гарм) - Сард (хунук)
  • Хушбахт (хушбахт) - ғамгин (ғамгин)
  • Меҳнатдӯст (меҳнатдӯст) - Танбал (танбал)
  • Муосир (муосир) - Анъанавӣ (анъанавӣ)
  • Нав (нав) - Кӯҳна (кӯҳна)
  • Хуб (хуб) - бад (бад)
  • Интеллектуалӣ (оқил) - беақл (беақл)
  • Ҷолиб - дилгиркунанда
  • Нур (сабук) - вазнин (вазнин)
  • Хушмуомила (хушмуомила) - Беодобона (дағалона)
  • Камбағал (камбағал) - бой (бой)
  • Ором (хомӯш) - ғавғо (ғавғо)
  • Ҳуқуқ - нодуруст (бардурӯғ)
  • Бехатар - хатарнок
  • Кӯтоҳ (кӯтоҳ) - дароз (дароз)
  • Хурд (хурд) - Калон (калон)
  • Нарм (нарм) - сахт (сахт)
  • Муҷаррад (муҷаррад) - Оиладор (оиладор)
  • Дуруст (ҳақиқӣ) - Дурӯғ (бардурӯғ)
  • Сафед (сафед)- Сиёҳ (сиёҳ)

ОЁ РУЗИ ОЛМОН ИН КАДАР ЗЕБОАСТ?

ЗЕР кунед, РӮЗҲОИ ОЛМОНӢРО ДАР 2 ДАКИКА ОМӮЗЕД!

 

Сифатҳои англисӣ, тавсифи мавзӯъ ва хусусиятҳо Дар ин мақола мо дар бораи қоидаҳои умумӣ сӯҳбат хоҳем кард. Ҳамон вақт сифатҳои маъмултарин истифодашаванда Шумо метавонед рӯйхатро дар ин мақола пайдо кунед. Аввалан, қоидае, ки пеш аз исме, ки мо аз туркӣ медонем, меояд, дар забони англисӣ вуҷуд надорад. Аз ин рӯ, лозим нест, ки пас аз он ном пайдо шавад.

Ҳангоми навиштан, шумо метавонед як ҷумлаеро ҷолибтар созед, агар шумо калимаҳои тавсифиро илова кунед.

Ин калимаҳои тавсифӣ сифатҳо номида мешаванд. Онҳо ном мегузоранд.

номноми шахс, ҷой, ашё ё ғоя аст.

Духтури доктор қалами китоби боғи шаҳр ва муҳаббат

Донишҷӯ, духтур, шаҳр, боғ, китоб, қалам ва муҳаббат

Сифаткалимаест, ки исмро тавсиф мекунад.

Хуб, серкор, нав, серодам, сабз, вазнин ва зебо

Хуб, серкор, нав, серодам, сабз, вазнин ва зебо

  • Вай зебо аст
  • Ин мебелҳо кӯҳна, вале зебо ҳастанд

Қоидаи дигар ин аст, ки беш аз як сифат пеш аз исм омада метавонад. Сифатҳоро бо вергул ҷудо кардан ё бе вергул навиштан мумкин аст.

  • равғани хурд мард - каме фарбеҳ Одам
  • лоғар, баланд зан - лоғар ва дароз зан

Либоси сурх = сифат + исм

оби гарм = сифат + исм

мошини ман = сифат + исм

Ин қалам = сифат + исм

Тавре ки дар мисоли боло дида мешавад, сифатҳо исмҳоро тавсиф мекунанд. Мо метавонем бо истифода аз сифатҳо кадом хусусиятҳоро исм муайян кунем.

Сифатҳои рақами англисӣ

Миқдор ва рақамҳои тартибӣ инчунин сифатҳои рақамӣ мебошанд. Дар зер маъмултарин истифода мешаванд Сифатҳои рақамии англисӣ шумо метавонед пайдо кунед.

Яке: як- Аввал: аввал

Ду: дуюм- дуюм: дуюм

Сеюм: се- Сеюм: сеюм

Чорум: чор- Чаҳорум: чорум

Панҷум: панҷ- Панҷум: панҷум

Дар сифатҳое, ки ҳамчун рақамҳои тартибӣ истифода мешаванд, се сатри аввал (як, ду, се) тавре ки дар боло ҳастанд, дар ҳоле ки рақамҳои навбатӣ бо - хотима меёбандth замима таъмин карда мешавад.

Панҷ мошинҳо (Панҷ мошин)

як куки (як куки)

аввал донишҷӯ

сеюм Чарх (чархи сеюм)

Шашум ронанда (ронандаи шашум)

Он одатан ҳамчун ҷавоб ба истилоҳҳои "Чанд, чанд" истифода мешавад.

"Шумо чанд фарзанд доред?" (Шумо чанд фарзанд доред?)

"Ман танҳо дорам як духтарам » (Ман танҳо як духтар дорам.)

"Оё шумо нақша доред, ки фарзандони бештар дошта бошед?" (Оё шумо нақша доред, ки фарзандони бештар дошта бошед?)

"Оре, ман мехоҳам бисёр кӯдакон! » (Бале, ман мехоҳам серфарзанд бошам!)

"Ман бовар намекунам, ки ман инро хӯрдаам тамоми торт! ” (Ман бовар намекунам, ки ман тамоми тортро хӯрдам!)

Сифатҳои англисӣ

  • ин (Ин)
  • он (Ё)
  • онҳо (Инҳо)
  • онҳо (Онҳо)

"Кадом велосипед аз они шумост?" (Кадом велосипед аз они шумост?)

"Ин велосипед аз они ман аст ва он то он даме ки ман онро фурӯхтам, они ман буд ». (Ин дучархаи ман аст ва он то он даме ки ман онро фурӯхтам, они ман буд.)

Истифодаи дурусти сифатҳо

✗ Ман як мошини сурх дорам, ки болоаш сиёҳ аст.

✓ Ман як мошини сурх дорам, ки болояш сиёҳ аст.

✗ Мо хӯриши сабзро бо картошка бирён хӯрдем.

✓ Мо хӯриши сабз бо картошка бирён хӯрдем

Намунаҳои ибораҳои сифатҳои англисӣ

сифатҳои мусбии англисӣ; Шодмон-шод, ҷасур-ҷасур, оптимист-оптимист, боэътимод-боэътимод, гуфтугӯ-сӯҳбат, дӯстона-дӯстона, дӯстона, зинда-шодмон, хоксор, ҳассос-эҳсосотӣ, бачагона-кӯдакона.

  • Ман шаби гузашта як филми бузурги форсиро дидам. (Ман шаби гузашта як филми бузурги эрониро тамошо кардам.)
  • Дар хонаи Эйлин хеле гарм аст. (Хонаи Эйлин хеле гарм аст.)
  • Ман дар умрам расми зеботареро надидаам. (Ман дар умрам ҳеҷ гоҳ расми зеботареро надидаам)
  • Иди моро ҳавои номусоид вайрон кард. (Таътили мо аз сабаби бад будани обу ҳаво вайрон шуд.)
  • Оё он чатр сурх ба шумо тааллуқ дорад? (Оё ин чатр сурхи шумост?)
  • Чизкейки хушбӯйи лимӯ шириниҳои дӯстдоштаи ман аст, рости гап. (Ширини лимӯ дар асл шириниҳои дӯстдоштаи ман аст.)
  • Ман фикр мекунам, ки ман боз аз он нони занҷабили болаззат хоҳам дошт. (Ман фикр мекунам, ки ман боз аз он занҷабили лазиз хоҳам дошт.)

Шаби гузашта ситораҳо хеле дурахшон буданд.
Ситораҳо шаби гузашта хеле дурахшон буданд.

Мошини калон аз роҳи танг гузашта наметавонад.
Мошини васеъ аз роҳи танг гузашта наметавонад.

Мо чойи гармро дӯст медорем.
Мо чойи гармро дӯст медорем.

Ман оби хунукро дӯст намедорам.
Ман оби хунукро дӯст намедорам.

Намунаҳои ҳукмҳои пурсиш бо сифатҳои англисӣ 

  • Оё ин суруд хеле баланд аст? Мо намехоҳем ҳамсояҳоро бедор кунем. (Оё ин суруд баланд аст? Мо намехоҳем ҳамсояҳоро бедор кунем.)
  • Оё торт болаззат аст, ки шумо хӯрдед? (Оё торт, ки шумо хӯрдед, болаззат аст?)
  • Оё шумо равғани гудохташударо ба торт андохтед, тавре ки аз рӯи дорухат чунин мекарданд? (Оё шумо тавре ки дорухат мегӯяд, дар торт равғани гудохта гузоштед?)
  • Оё дастҳои ман фарсудаанд? (Оё дастҳои ман фарсуда ба назар мерасанд?)
  • Оё шимам ин қадар танг ба назар мерасад? (Оё шимҳои ман танг ба назар мерасанд?)
  • Оё либосҳое, ки шумо шустед, ҳоло ҳам тар аст? (Оё либосҳое, ки шумо шустед, ҳоло ҳам тар аст?)
  • Он суруди оҳангдор дар ҷангал чист? (Ин суруди оҳангдор дар ҷангал чист?)
  • Метавонед хомӯш бошед? (Лутфан хомӯш бошед?)
  • Он куртаи кабуд ба кӣ тааллуқ дорад? (Ин куртаи кабуд ба кӣ тааллуқ дорад?)
  • Шумо ин болохонаи кӯҳнаро чӣ гуна пайдо кардед? (Шумо ин болохонаи кӯҳнаро чӣ гуна пайдо кардед?)
  • Оё он балони афлесунро дар ҳаво мебинед? (Балони афлесунро дар ҳаво мебинед?)
  • Ман мекунам нигоҳмисли баъзе девона кӯҳна зан дар ин дорад? (Оё ман дар ин кулоҳ ба кампири девона монанд мешавам?)

Сифатҳои англисӣ ва намунаҳои ҳукми манфӣ 

  • вай мурдпас аз гирифтани массаи overdose of маводи мухаддир. (Вай пас аз истеъмоли аз меъёр зиёди маводи мухаддир фавтидааст.)
  • Ман бовар намекунам, ки шумо ин қадар лоғаред. (Ман бовар намекунам, ки шумо лоғар шудаед.)
  • Ман тадқиқоти амиқе анҷом надодам, аммо ин ҳамон тавре буд, ки ман фикр мекардам. (Ман ягон тадқиқоти амиқе анҷом надодаам, аммо шояд он чизе ки ман фикр мекардам.)
  • Ман ҳатто фикр намекардам, ки шумо ин қадар шахси худхоҳ буда метавонед. (Ман ҳеҷ гоҳ фикр намекардам, ки шумо ин қадар худхоҳ бошед.)
  • Солҳост, ки ман дар Калифорнияи зебо набудам. (Ман дар тӯли солҳо дар Калифорнияи зебо набудам.)
  • Мо фикр намекардем, ки гурбаи сиёҳи мо аз хона гурехта меравад. (Мо фикр намекардем, ки гурбаи сиёҳи мо аз хона мегурезад.)
  • Ман машқҳои ҳаррӯза намекунам. (Ман ҳар рӯз машқ намекунам.)
  • Ба онҳое, ки бешуморанд, ниёзе нест далеліобар зидди ин масхараомез пешниҳоди. (Барои ин пешниҳоди бемаънӣ далелҳои бешумор лозим нест.)
  • Ман дар муҳити синф шавқовар нестам. (Ман дар муҳити синф хушбахт нестам.)
  • Вай он қадар аҳмақ нест, ки такрор ба такрор хато кунад. (Беақл нест, ки такрор ба такрор кардани ҳамон хатогиҳо.)

Намунаҳои сифатҳо бо алоқаҳои манфӣ дар забони англисӣ

Сифатҳо бо маънои манфӣ; Худхоҳ-худхоҳ, якрав-беақл, беҳуда мағрур, чашмгурусна, тарсончак, тарсончак, пессимист-пессимист, беинсофона-фиребгар, фаромӯш-фаромӯшшуда, импульсивӣ-бепарво, босафо-бераҳм, бераҳм-бераҳм, бераҳм-бераҳм Ҳасад.

  • Шумо як шахси иродаи нотавон ҳастед. (Шумо як шахси беқувват ҳастед.)
  • Ин буд хеленошинос мазоҳ. (Ин як шӯхӣ буд.)
  • Мо интиқом надорем мардумаммо мо мехоҳанд, адолат. (Мо интиқомгир нестем, аммо мо адолатро мехоҳем.)
  • Ӯ хеле беҳуда буд дар бораимӯй ва либосҳояш. (Вай дар бораи мӯй ва либосаш хеле вонамуд буд.)
  • Вай норавшан буд ҳиссиётки чизе рафта буд шадид нодуруст. (Вай эҳсоси шубҳанок дошт, ки чизе нодуруст аст.)
  • Ӯ як Бештарбеэътимод, ноустуворона сарчашма. (Вай як манбаи хеле боэътимод ва аҷиб аст.)
  • Томҳамеша баргҳо вай либос дар бетартибӣ тӯда дар бораи ьои хоб ошёна. (Том ҳамеша либосҳояшро дар як қабати бетартиб дар фарши хонаи хоб мегузорад.)
  • Вай як ровии боэътимод аст. (Вай ровии боэътимод аст.)
  • Дар обу ҳавометавонад пешгӯинашаванда вуҷуд дошта бошад - як лаҳза он аст кабуд осмон ва оянда лаҳза он аст рехта мешавад борон. (Ҳаво дар он ҷо пешгӯинашаванда аст, як дақиқа осмони кабуд, як дақиқа борони сел).
  • Itномуносиб буд of шумо ба ӯро бигирад бозича (Бозичаатонро гирифтан бераҳмии шумо буд)
  • Ӯ тараннумкунанда буд ва мушкил астба муомила (Ӯ ҷанҷолбарангез буд ва бо ӯ мубориза бурдан душвор буд.)
  • Шумо бояд бошад бодиққатон чизе ки шумо ба Кевин мегӯед - вай аст баръакс (Бубинед, ки ба Кевин чӣ мегӯед, вай хеле таъсирбахш аст.)
  • My сагкаме тарсончак аст - махсусан дар атрофи дигар сагон. (Саги ман каме шармгин аст, хусусан дар атрофи сагҳои дигар.)
  • вай не қасдан - вай баъзан каме фикр мекунад. (Вай дидаву дониста дағалӣ намекунад, вай баъзан каме беандеша аст.)

Лексияи муқоисаи сифатҳои англисӣ

Баҳодиҳии сифатҳои якхела -эр ва -беҳтарин истифода бурда мешавад Агар шумо хоҳед, ки дараҷаи олиро пеш аз сифат дар ҷумла муайян кунед ба истифода бурда мешавад.

  • Баландтарин (баланд) - Баландтар (Баландтарин) - Баландтарин (баландтарин)
  • Арзонer (Арзонтар) - АрзонЗСШ - Замони Стандарти Шарқӣ (Арзонтарин)

Нуктаи қобили таваҷҷӯҳ ин аст, ки агар сифат бо -е тамом шавад, ин суффиксҳо -р ва -ст шакл мегирад.

  • Васеъ - Васеъ - Васеъ
  • Калон- Калон- Бузургтарин

Агар сифат бо садоноки + ҳамсадо хотима ёбад, ҳамсадои ниҳоӣ такрор мешавад, яъне такрор мешавад.

  • Вазнинтарин Вазнинтарин
  • Танг (танг) танг (танг) тангтарин (танг)

Дар сифатҳое, ки бо калимаи хомӯш + -y хотима меёбанд, охири -й ба -и табдил меёбад.

  • Зеботарин Зеботарин

гарм
Гармтар
гармтарини

Имрӯз гарм аст.
Имрӯз аз дирӯз гармтар аст.
Имрӯз гармтарин рӯзи сол аст.

калон
Калонтар
бузургтарин

Он дарахт калон аст.
Он дарахт аз дарахти назди он калонтар аст.
Ин бузургтарин дарахти ҳавлии ман аст.

зебо
Зеботар
зеботарин

Вай зебо аст.
Вай аз хоҳараш зеботар аст.
Вай зеботарин духтари мактаб аст.

Агар сифат ду ҳиҷо ё бештар дошта бошад, одатан пеш аз он гузошта мешавад. пул ё Бештар меорад.

  • Бемор Бештар Бемор Бемортарин
  • Гаронтар гаронтар Аз ҳама қиматтар
  • Зеботар Зеботарин Зеботарин
  • Бароҳат бештар бароҳат Аз ҳама бароҳат
  • ман будам бештар метарсанд аз сагҳо нисбат ба тортанакҳо, вақте ки ман кӯдак будам. (Вақте ки ман кӯдак будам, аз тортанакҳо бештар аз сагҳо метарсидам
  • Он китоб аст дилгиркунандатар аз ин. (Ин китоб аз он дилгиркунандатар аст.)

Ман фикр мекунам, ки дарси доктор Смит буд ҷолибтар назар ба доктор Браун. (Ман фикр мекунам, ки лексияи доктор Смит назар ба доктор Браун ҷолибтар буд.)

Дар тӯли 24 соат ҳангоми парвоз ба Австралия ман дар он будам аз ҳама дилгиркунанда Ман ягон бор будам. (Дар давоми 24 соат ҳангоми парвоз ба Австралия, он дилгиркунандатарин буд, ки ман ягон бор аз сар гузаронидаам)

Ман фикр мекунам ин аст ҷолибтарин сӯҳбате, ки мо имрӯз шунидаем. (Ман фикр мекунам, ки ин ҷолибтарин сӯҳбатест, ки мо имрӯз шунидаем.)

  • Ин буд аз ҳама даҳшатовар филме, ки ӯ ҳеҷ гоҳ надида буд. (Ин даҳшатноктарин филме буд, ки ӯ то ҳол надида буд.)

Суффикси дигаре, ки дар ҳукмҳои муқоисавӣ зуд -зуд истифода мешавад; маънои агар чизе ё касе нисбат ба калима истифода мешавад.

  • Аҳмад аст Баландтар аз Айше.
  • (Аҳмет аз Айше баландтар аст.)
  • Ин меҳмонхона аст нисбат ба дигаре.
  • (Ин меҳмонхона нисбат ба дигараш арзонтар аст.)
  • Ин қолин аст беҳтар аст Инаш.
  • (Ин қолин аз он беҳтар аст.)
  • Мошини ӯ бештар аст гарон аз
  • (Мошини ӯ аз ман қиматтар аст.)
  • Ин майдони пикник бештар аст аҷибтар аз ки мо рӯзи якшанбеи гузашта рафта будем.
  • (Ин минтақаи пикник аз оне ки мо якшанбеи гузашта рафта будем, боз ҳам аҷибтар аст.)

Истифодаи "-ed" ва "-ing" дар сифатҳои англисӣ

Баъзе баромадкунандагон зич or 'дилгиркунанда' метавонад ҳамчун сифатҳо истифода шавад. Инҳо нисбат ба сифатҳои муқаррарӣ каме фарқ мекунанд. Одатан сифати феълии гузашта (-ed бо) анҷом мешавад.

  • Дар ҳақиқат ҳангоми парвоз дилгир шудам.
  • Вай ба таърих таваҷҷӯҳ дорад.
  • Ҷон аз тортанакҳо метарсад.

Одатан замони ҳозира дар бораи шахс, ашё ё вазъе, ки боиси эҳсосот шудааст, сӯҳбат мекунад (-чин бо) анҷом мешавад.

  • Бисёр одамон тортанакҳоро метарсонанд. Аксар одамон тортанакҳоро даҳшатнок меҳисобанд.
  • Ман як китоби воқеан ҷолибро дар бораи таърих хондам. Ман як китоби воқеан ҷолибро дар бораи таърих хондам.

Саволҳои амалии сифатҳои англисӣ

  1. Вай ... китоб мехонад. (зуд)
  2. Мэнди духтари …… (зебо)
  3. Синф имрӯз ......... баланд аст. (даҳшатовар)
  4. Макс як ………. сароянда (хуб)
  5. Шумо метавонед ……… .. ин тунукаро кушоед. (осон)
  6. Имрӯз рӯзи ………. (даҳшатовар)
  7. Вай суруд мехонад ………… (хуб)
  8. Вай ронандаи ……… (эҳтиёткорона)
  9. Вай мошинро идора мекунад …………… (эҳтиёткорона)
  10. Саг аккос мезанад ………. (баланд)

 Машқҳои муқоиса 

  1. Хонаи ман (калон) калонтар  аз шумо.
  2. Ин гул (зебо) аст ……………. аз он як.
  3. Ин аст (ҷолиб) ………. китобе, ки ман боре хондаам.
  4. Тамокукашӣ одатан назар ба тамокукашон умри дароз (дароз) мегиранд …………….
  5. Кадомаш (хатарнок) …………. ҳайвон дар ҷаҳон?
  6. Истироҳат дар соҳил (хуб) ……………. аз ид дар кӯҳҳо.
  7. Аҷиб аст, аммо аксар вақт кокс (қимат) аст ............... аз пиво.
  8. Зани (бой) …………… дар рӯи замин кист?
  9. Обу ҳавои ин тобистон ҳатто (бад) …………………. назар ба тобистони гузашта.
  10. Вай (доно) буд ……………. дузди ҳама.

Сифатҳои забони англисӣ лексия

Шумо фарқи байни бартарӣ ва муқоисавиро бо ибораҳои намунавӣ возеҳтар мебинед. Барои фаҳмидани фарқият ҳалли бисёр саволҳоро фаромӯш накунед.

Алӣ аз Мехмет оқилтар аст. - Муқоиса

(Вай аз Алӣ Меҳмет оқилтар аст.)

Алӣ донотарин хонандаи синф аст. - олӣ

(Алӣ донотарин хонандаи синф аст.)

Эда аз Эсра зеботар аст. - Муқоиса

(Эда аз Эсра зеботар аст.)

Эда зеботарин духтари ҷаҳон аст. - олӣ

(Эда зеботарин духтари ҷаҳон аст.)

Намунаи матнҳои сифатҳои англисӣ 1

Параграфи сифатҳо

Ман орзу дорам, ки ба Аляска сафар кунам. Ҳаво дар он ҷо зебо аст. Ман ҳавои хунукро дӯст медорам. Вақте ки ҳарорат паст аст, ман энергия дорам! Ман инчунин мехоҳам ба Аляска сафар кунам, зеро табиатро дӯст медорам. Аляска хеле тоза ва табиӣ ба назар мерасад. Ман дар бораи манзараи зебои он орзу мекунам. Илова бар ин, ҳайвоноти ваҳшӣ ҳастанд. Ниҳоят, ман мехоҳам маълумоти муҳимро дар бораи мардуми бумии Аляска омӯзам. Фарҳанги онҳо барои ман хеле ҷолиб садо медиҳад. Умедворам, ки ба зудӣ аз ин давлати аҷиб дидан хоҳам кард.

Ман орзу дорам, ки ба Аляска сафар кунам. Ҳаво дар он ҷо зебо аст. Ман ҳавои хунукро дӯст медорам. Вақте ки ҳарорат паст аст, ман энергия дорам! Ман инчунин мехоҳам ба Аляска сафар кунам, зеро табиатро дӯст медорам. Аляска хеле тоза ва табиӣ ба назар мерасад. Ман манзараи табиии онро орзу мекунам. Ҳайвоноти ваҳшӣ низ ҳастанд. Ниҳоят, ман мехостам маълумоти муҳимро дар бораи бумиёни Аляска омӯзам. Фарҳанги онҳо барои ман хеле ҷолиб аст. Умедворам, ки ба зудӣ аз ин давлати аҷиб дидан хоҳам кард.

Намунаи матнҳои сифатҳои англисӣ 2

Нигоҳ доштани холҳо дар футболи амрикоӣ

Нигоҳ доштани хол дар футболи амрикоӣ аз нигоҳ доштани хол дар футбол мушкилтар аст. Дар футбол ҳар як гол ба як хол баробар аст. Масалан, агар як даста дар як бозӣ панҷ гол занад, пас холи даста панҷ хол аст. Дар футболи амрикоӣ системаи холҳо гуногун аст. Вақте ки бозигар тӯбро дар минтақаи ниҳоӣ мебардорад, вай зарба мезанад. Муносибат ба шаш нуқта баробар аст. Вақте ки як бозигар дар байни сутунҳои дарвоза футболро мезанад, он даста як ё се хол мегирад. Дигар намуди варзиш, ки баҳои осон дорад, баскетбол аст.

Нигоҳ доштани холҳо дар футболи амрикоӣ

Нигоҳ доштани хол дар футболи Амрико нисбат ба футбол мушкилтар аст. Дар футбол ҳар як гол ба як хол баробар аст. Масалан, агар як даста дар як бозӣ панҷ гол занад, холи даста панҷ аст. Дар футболи амрикоӣ системаи холҳо гуногун аст. Гол задашуда ҳисоб карда мешавад, агар тӯб ҳангоми гузаронидани бозигар аз минтақаи ниҳоӣ убур кунад. Муносибат ба шаш нуқта баробар аст. Вақте ки бозингар тӯбро байни сутунҳои дарвоза мезанад, он даста як ё се хол мегирад. Дигар намуди варзиш, ки ба даст овардан осон аст, баскетбол аст.

китоби омӯзиши олмонӣ

Меҳмонони мӯҳтарам, шумо метавонед тасвири дар боло зикршударо клик кунед, то китоби омӯзишии олмонии моро, ки аз хурд то калон ба ҳама маъқул аст, ба таври бениҳоят зебо тарҳрезӣ шудааст, рангоранг, расмҳои фаровон ва дорои ҳам муфассал ва ҳам муфассал харидорӣ кунед. лексияҳои туркӣ фаҳмо. Мо бо оромии дил гуфта метавонем, ки ин китоби олӣ барои онҳое аст, ки мехоҳанд мустақилона забони олмонӣ омӯзанд ва дар ҷустуҷӯи дастури муфид барои мактаб ҳастанд ва он метавонад ба осонӣ забони немисиро ба ҳама таълим диҳад.

Бевосита дар дастгоҳи худ навсозиҳои вақти воқеӣ гиред, ҳоло обуна шавед.

Инҳо метавонанд ба шумо низ маъқул шаванд
1 тафсирњо
  1. консерва мегӯяд

    Ташаккур барои маълумоти шумо дар бораи сифатҳо бо забони англисӣ. Махсусан ҷумлаҳои мисоли овардашуда аз ҷиҳати фаҳмиши сифатҳои англисӣ хеле муҳим ва мувофиқанд. Ҳамчун муаллими забони англисӣ ба ман писанд омад.

Ҷавоб гузоред

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.